Examples of using "Atitude" in a sentence and their russian translations:
- Прими меры.
- Примите меры.
Мне нравится ваше мужество!
веселое отношение, искреннее поведение
Мне нравится позиция Тома.
Том настроен враждебно.
- Поведение Тома было непростительно.
- Поведение Тома было непростительным.
Моё отношение к нему изменилось.
Что беспокоит меня, так это его отношение.
но у нас было ненормальное отношение, играя в игры на компьютере
Твоё отношение к женщинам оскорбительно.
отношение к смерти давало им опасное преимущество.
И если это ваше отношение, безусловно, вы должны это сделать.
И это поражает меня, так как снова характерное отношение викингов
Считается, что у австралийцев непринуждённое и вальяжное отношение к жизни.
Они выражают какое-то… не сожаление, но какое-то сожаление: «Ага, ну, в этом мы
Это на самом деле отношение к делу, а также пристрастие к какой-то шутке.
Не говоря уже о фактах или вымыслах, я думаю, что все они выражают очень характерное
Лингвистическая предвзятость проистекает из совершенно нелепого представления о том, что в языке правильно, а что неправильно. Те люди, которые опираются на эту идею превосходства, столь же невежественны, как и те, кто не признают эволюцию и тот факт, что язык становится богаче. Подобная неучтивость может проявляться в разном виде, но заметна преимущественно у менее развитых народов. Она также возникает в разных местах: на телевидении, радио, на лингвистических сайтах... Проблема не решится, покуда речи человека будет придаваться больше значения, чем его характеру.