Translation of "Atitude" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Atitude" in a sentence and their russian translations:

- Tome uma atitude.
- Tomem uma atitude.

- Прими меры.
- Примите меры.

Adoro a sua atitude!

Мне нравится ваше мужество!

atitude alegre comportamento sincero

веселое отношение, искреннее поведение

- Eu gosto da atitude do Tom.
- Gosto da atitude do Tom.

Мне нравится позиция Тома.

Tom tem uma atitude hostil.

Том настроен враждебно.

A atitude de Tom foi indefensável.

- Поведение Тома было непростительно.
- Поведение Тома было непростительным.

Minha atitude em relação a ele mudou.

Моё отношение к нему изменилось.

O que me incomoda é sua atitude.

Что беспокоит меня, так это его отношение.

Mas tivemos uma atitude anormal ao jogar no computador

но у нас было ненормальное отношение, играя в игры на компьютере

A tua atitude em direção às mulheres é ofensiva.

Твоё отношение к женщинам оскорбительно.

atitude em relação à morte lhes deu uma vantagem perigosa.

отношение к смерти давало им опасное преимущество.

E se essa for sua atitude, você deve segui-la.

И если это ваше отношение, безусловно, вы должны это сделать.

E isso me parece mais uma vez uma atitude Viking característica.

И это поражает меня, так как снова характерное отношение викингов

Atribui-se aos australianos uma atitude relaxada e tranquila em relação à vida.

Считается, что у австралийцев непринуждённое и вальяжное отношение к жизни.

Eles expressam uma espécie de ... atitude não de arrependimento, mas é meio triste: 'Sim, bem,

Они выражают какое-то… не сожаление, но какое-то сожаление: «Ага, ну, в этом мы

Na verdade, é uma atitude de fato, e também o gosto por algum tipo de piada.

Это на самом деле отношение к делу, а также пристрастие к какой-то шутке.

Deixando de lado a questão do fato ou da ficção, todos eles expressam, eu acho, uma atitude

Не говоря уже о фактах или вымыслах, я думаю, что все они выражают очень характерное

O preconceito linguístico nasce de uma ideia totalmente incoerente sobre o que é correto e o que é errado em uma língua. As pessoas que se apoiam nessa ideia de superioridade são tão ignorantes quanto aquelas que não admitem a evolução e o enriquecimento de um idioma. Essa atitude grosseira pode ser notada de várias formas, mas é observada principalmente em direção aos povos menos desenvolvidos. São identificados em vários lugares, também: na televisão, no rádio, em sítios de aprendizagem linguística... O problema permanecerá sem solução enquanto o modo de falar de um indivíduo for mais importante que o seu caráter.

Лингвистическая предвзятость проистекает из совершенно нелепого представления о том, что в языке правильно, а что неправильно. Те люди, которые опираются на эту идею превосходства, столь же невежественны, как и те, кто не признают эволюцию и тот факт, что язык становится богаче. Подобная неучтивость может проявляться в разном виде, но заметна преимущественно у менее развитых народов. Она также возникает в разных местах: на телевидении, радио, на лингвистических сайтах... Проблема не решится, покуда речи человека будет придаваться больше значения, чем его характеру.