Translation of "Arma" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Arma" in a sentence and their russian translations:

Abaixe a arma.

- Брось пушку!
- Опусти оружие!

Parecia uma arma.

Это было похоже на огнестрельное оружие.

É uma arma?

Это оружие?

- Ele tinha uma arma consigo.
- Ele portava um arma.

Он наставил на него пистолет.

- Preciso de uma arma.
- Eu preciso de uma arma.

Мне нужно оружие.

- Nós não encontramos nenhuma arma.
- Não encontramos arma nenhuma.

Мы не нашли оружие.

- Isso não é uma arma.
- Não é uma arma.

Это не оружие.

- Coloque a arma em cima da mesa.
- Coloca a arma em cima da mesa.
- Põe a arma na mesa.
- Ponha a arma na mesa.

Положи пистолет на стол.

é uma arma biológica

это биологическое оружие

Dê-me a arma.

- Дай мне ружьё.
- Дай мне пистолет.
- Дайте мне ружьё.
- Дайте мне пистолет.

Você possui uma arma?

У тебя есть револьвер?

Livre-se da arma.

- Избавься от ружья.
- Избавьтесь от ружья.

Isso é uma arma.

Это оружие.

Ele carregava alguma arma?

При ней было какое-то оружие?

Ele tem uma arma.

- У него пушка.
- У него пистолет.

Você comprou uma arma?

- Ты купил ружьё?
- Вы купили ружьё?

Nenhuma arma foi descoberta.

Оружия обнаружено не было.

Você tem uma arma?

- У тебя есть пистолет?
- У тебя есть ружьё?
- У вас есть ружьё?
- У вас есть пистолет?

Tom tem uma arma.

- У Тома есть ружьё.
- У Тома есть пистолет.

Tom tinha uma arma.

- У Тома было ружьё.
- У Тома был пистолет.

Quem disparou a arma?

Кто стрелял из пистолета?

Sua arma está carregada?

- У тебя ружьё заряжено?
- У тебя пистолет заряжен?

- Mire no alvo com esta arma.
- Mira no alvo com esta arma.

Целься в цель этим пистолетом.

A arma disparou por acidente.

Ружье выстрелило случайно.

Você sabe usar uma arma?

Ты умеешь обращаться с оружием?

A arma não está carregada.

- Ружьё не заряжено.
- Пистолет не заряжен.

Ele carregava consigo uma arma.

Он носил с собой оружие.

Ele mantém esta arma carregada.

Он держит это оружие заряженным.

Eu disse: Solte sua arma!

- Я сказал, брось ружьё!
- Я сказала, брось ружьё!
- Я сказал, бросьте ружьё!
- Я сказала, бросьте ружьё!
- Я сказал, брось пушку!
- Я сказала, брось пушку!
- Я сказал, бросьте пушку!
- Я сказала, бросьте пушку!

Tom tem uma arma secreta.

У Тома есть секретное оружие.

Onde está a sua arma?

- Где твоё ружьё?
- Где твой пистолет?

Tom carregou a arma dele.

Том зарядил своё ружьё.

Não preciso de uma arma.

Мне не нужно ружьё.

Eles não têm nenhuma arma.

У них нет оружия.

Qual a sua arma favorita?

Какое твоё любимое оружие?

Uma arma pode ser útil.

Пистолет может пригодиться.

- O assassino levou a arma consigo.
- O assassino levou a arma com ele.

Убийца забрал оружие с собой.

- Eu disse: abaixe a sua arma!
- Eu disse para você abaixar a sua arma!

- Я сказал, брось оружие!
- Я сказала, брось оружие!
- Я сказал, бросьте оружие!
- Я сказала, бросьте оружие!

E como uma arma de terremoto

и как оружие землетрясения

Tom apontou uma arma à Mary.

Том наставил ружье на Мэри.

Sei utilizar todo tipo de arma.

Я знаю, как применять каждый из видов оружия.

Eu não sei usar uma arma.

Я не умею пользоваться оружием.

Tom apontou sua arma para Maria.

Том навел своё ружье на Мэри.

Dá logo a arma para mim.

Просто отдай мне свою пушку.

Usa o tentáculo como uma arma estranha.

Вовсю орудует своим щупальцем.

O homem portava uma arma na cintura.

На бедре человека висел пистолет.

O Tom apontou a arma à Mary.

Том наставил свое ружье на Мэри.

Ele sabe como se usa esta arma.

Он знает, как использовать это оружие.

O homem apontou uma arma aos policiais.

Мужчина направил оружие на полицейских.

A arma do crime não foi encontrada.

Орудие убийства не было найдено.

As digitais de Tom estavam na arma.

На оружии были отпечатки пальцев Тома.

A quem pertence a arma de fogo?

Кому принадлежит ружьё?

A arma da mulher é a língua.

Оружие женщины — её язык.

Ele usou o guarda-chuva como arma.

Он использовал свой зонт в качестве оружия.

Estes fios de seda são uma arma secreta...

Эти шелковые нити – секретное оружие...

Tom passa bastante tempo limpando a arma dele.

Том тратит массу времени на чистку своего ружья.

Às vezes o Sami andava com uma arma.

- Сами иногда носил с собой револьвер.
- Сами иногда носил с собой пистолет.

A paciência, às vezes, é a arma mais eficiente.

- Иногда терпение - сильнейшее оружие.
- Иногда терпение — самое действенное оружие.

O policial ordenou ao suspeito que soltasse sua arma.

Полицейские приказали подозреваемому бросить ружьё.

O homem de repente começou a atirar com sua arma.

Мужчина внезапно открыл огонь из пистолета.

Sentindo a arma em sua mão, Tom visivelmente criou coragem.

Ощутив в руке оружие, Том заметно осмелел.

Eu posso obter para você uma arma em menos de cinco horas.

Я могу достать пистолет для тебя в течение пяти часов.

Você é a única pessoa que eu conheço que tem uma arma.

Из всех моих знакомых только у тебя есть ружьё.

Deves manobrar a arma como se estivesse carregada, mesmo que não esteja.

Ты должен обращаться с оружием так, будто оно заряжено, хоть это и не так.

Às vezes, podemos fazer uso de um pão velho como uma arma mortal.

Иногда залежалый хлеб может стать смертельным оружием.

Getúlio Vargas se matou com uma arma há mais de trinta anos atrás.

Варгас Жетулиу застрелился более тридцати лет назад.

Por acaso eu tenho cara de alguém que mantém uma arma em casa?

Я что, похож на человека, который держит дома оружие?

Você deve lidar com uma arma como se ela estivesse carregada, ainda que não esteja.

Ты должен обращаться с оружием так, будто оно заряжено, хоть это и не так.

Toda arma que é feita, todo navio de guerra fabricado, todo foguete lançado significa, no fim das contas, um roubo daqueles que têm fome e não são alimentados, daqueles que têm frio e não são agasalhados. Este mundo armado não está gastando dinheiro sozinho. Está gastando o suor dos seus trabalhadores, o talento dos seus cientistas, as esperanças das suas crianças.

Каждое созданное оружие, каждый спущенный на воду боевой корабль, каждый залп ракеты в конечном счете символизирует украденное у голодающих, но не накормленных, замерзающих, но не одетых. Не только деньги растрачивает этот вооруженный мир. Он растрачивает тяжелый труд своих рабочих, гений своих ученых, надежды своих детей.