Translation of "Apoio" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Apoio" in a sentence and their russian translations:

- Obrigado pelo vosso apoio.
- Obrigada pelo vosso apoio.

Спасибо вам за поддержку.

Obrigado pelo apoio.

Спасибо за поддержку.

Obrigado por vosso apoio!

Спасибо вам за поддержку!

Obrigado pelo seu apoio.

- Спасибо вам за поддержку!
- Спасибо тебе за поддержку!
- Спасибо за вашу поддержку.

Precisamos de apoio aéreo!

Нам нужна поддержка с воздуха!

Eu apoio a proposta.

Я поддерживаю это предложение.

Eu apoio essa ideia.

Я поддерживаю эту идею.

Obrigado pelo teu apoio.

Я благодарен тебе за поддержку.

Obrigada pelo teu apoio.

Спасибо тебе за поддержку.

- Não conte com o apoio dele.
- Não conte com o apoio dela.

- Не рассчитывай на его поддержку.
- Не рассчитывай на её поддержку.

Eu preciso de seu apoio.

- Мне нужна твоя поддержка.
- Мне нужна ваша поддержка.

Esse candidato merece o nosso apoio.

Этот кандидат заслуживает нашей поддержки.

Dei-lhe tudo: amor, apoio, dedicação.

Я дала ему всё: любовь, поддержку, преданность.

Eu agradeço muito o seu apoio.

- Я очень благодарен вам за поддержку.
- Я очень благодарен тебе за поддержку.

Nós vamos precisar de seu apoio.

- Нам нужна будет твоя поддержка.
- Нам нужна будет ваша поддержка.
- Нам понадобится твоя поддержка.
- Нам понадобится ваша поддержка.

Seu apoio à educação não é grilhão.

ваша поддержка образования не сковывает.

"Ei, isso não é ilegal, eu apoio".

эй, это не незаконно, я за это.

Ela não precisa de compaixão, mas sim de apoio.

- Ей нужно не сочувствие, а поддержка.
- Она не в сочувствии нуждается, а в поддержке.

Ou tentamos avançar sem a corda e depois descemos sem apoio?

Или попробуем обойтись без каната и просто спуститься вниз?

Este Zoom proporcionou o maior apoio à educação de nossas crianças e jovens gerações

Этот Zoom предоставил наибольшую поддержку для образования наших детей и молодых поколений

Fazemos rapel com a corda e descemos diretamente? Ou tentamos avançar sem a corda e depois descemos sem apoio?

Воспользуемся канатом, чтобы спуститься вниз? Или спустимся без каната?

Foi por conta do apoio da minha família que eu consegui sair da empresa em que eu trabalhava para abrir um restaurante.

Уволиться из компании и открыть свой ресторан мне удалось благодаря поддержке семьи.

Pela falta de apoio do governo ao esporte, diz Rafael Leitão, o enxadrista profissional no Brasil não tem estabilidade financeira alguma. Então, se você quer levar o xadrez a sério, precisa viajar o tempo inteiro para a Europa e os Estados Unidos para disputar os grandes torneios.

По словам Рафаэля Лейтау, из-за отсутствия государственной поддержки спорта у профессионального шахматиста Бразилии нет финансовой стабильности. Итак, если вы хотите серьезно относиться к шахматам, вам нужно постоянно ездить в Европу и США, чтобы участвовать в крупных турнирах.