Translation of "Age" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Age" in a sentence and their russian translations:

Ele age rapidamente.

Он действует быстро.

Este remédio age rapidamente?

- Это лекарство действует быстро?
- Это лекарство быстро действует?

O tabaco age sobre o cérebro.

Табак оказывает воздействие на мозг.

Ele age como se fosse um rei.

Он ведёт себя так, будто он король.

Não consigo entender por que ele age assim.

- Не могу понять, почему он ведёт себя так.
- Не понимаю, почему он так поступает.

E na verdade não age nem um pouco.

и вы фактически не предпринимаете никаких действий.

Ele age como a bruxa malvada nos contos de fadas.

- Он ведёт себя как злая ведьма из сказок.
- Он ведёт себя как злая колдунья из сказок.

Maria, apesar de ter quase cinquenta anos, ainda age como criança.

Мария, несмотря на то что ей почти пятьдесят, до сих пор ведёт себя как девочка.

Não se preocupe com o Tom. Ele sempre age dessa maneira.

- Не беспокойся о Томе. Он всегда себя так ведёт.
- Не беспокойтесь о Томе. Он всегда себя так ведёт.

Você age como se estivesse tudo bem, mas não está nada bem.

Ты ведёшь себя так, словно всё хорошо, но ничего не хорошо.

Para viver segundo as leis da natureza, o pássaro deve voar, a serpente deve arrastar-se, o peixe deve nadar e o homem deve amar. É por isso que se o homem, em vez de amar o seu semelhante lhe causa dor, age de forma tão estranha como um pássaro que se pusesse a nadar e um peixe, a voar.

Чтобы жить по законам природы, птица должна летать, змея должна ползать, рыба должна плавать, а человек должен любить. Именно по этой причине, если человек вместо того чтобы любить других людей причиняет им боль, то он поступает так же странно, как если бы птица принялась плавать, а рыба бы начала летать.