Translation of "Éramos" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Éramos" in a sentence and their russian translations:

- Éramos fazendeiros.
- Éramos agricultores.

Мы были фермерами.

- Nós éramos inimigos.
- Éramos inimigos.

Мы были врагами.

- Nós éramos felizes.
- Éramos felizes.

Мы были счастливы.

- Éramos dez pessoas.
- Éramos dez.

Нас было десять человек.

Éramos amigos.

- Мы были друзьями.
- Мы были подругами.
- Мы дружили.

Éramos dois.

- Нас было двое.
- Мы были вдвоём.

Éramos quatro.

Нас было четверо.

- Éramos jovens naquela época.
- Éramos mais novos então?

- Тогда мы были моложе.
- Мы тогда были моложе.

Nós éramos vizinhos.

Мы были соседями.

Nós éramos casados.

Мы были женаты.

Éramos cinco pessoas.

Нас было пять человек.

Nós éramos reis.

Мы были королями.

Nós éramos apenas amigos.

- Мы были просто друзьями.
- Мы просто были подругами.
- Мы просто были приятелями.
- Мы просто были приятельницами.

Éramos pobres, mas felizes.

- Мы были бедны, но счастливы.
- Мы были бедные, но счастливые.

Éramos um casal perfeito.

Мы были идеальной парой.

Nós éramos amigos íntimos.

Мы были близкими друзьями.

Nós éramos como irmãos.

Мы были как братья.

- Você disse que éramos amigos.
- Você disse que nós éramos amigos.

- Ты сказал, что мы друзья.
- Ты говорил, что мы друзья.
- Вы говорили, что мы друзья.

Nós éramos colecionadores de presas

мы были добытчиками

Nós éramos da mesma universidade.

Мы были с одного университета.

Tom morreu quando éramos jovens.

Том умер, когда мы были маленькими.

Eu pensava que éramos felizes.

Я думал, мы счастливы.

Éramos tão jovens naquela época.

- Мы были тогда так молоды.
- Мы тогда были так молоды.

Eu e Tom éramos amigos.

Когда-то мы с Томом были друзьями.

Brincávamos juntos quando éramos crianças.

- Мы вместе играли, когда были детьми.
- Мы играли вместе, когда мы были детьми.

Tom e eu éramos sócios.

Мы с Томом были партнёрами по бизнесу.

Tom e eu éramos amigos.

- Мы с Томом были друзьями.
- Мы с Томом дружили.

Nós éramos filhos dos anos noventa

мы были детьми девяностых

Não somos tão jovens como éramos.

Мы уже не так молоды, как раньше.

Tom e eu éramos melhores amigos.

Когда-то мы с Томом были лучшими друзьями.

Tom e eu éramos amigos chegados.

Когда-то мы с Томом были близкими друзьями.

Eu e Tom éramos muito próximos.

Мы с Томом были очень близки.

- Nós éramos heróis.
- Nós fomos heróis.

Мы были героями.

Sou amigo dele desde que éramos crianças.

Мы с ним с детства были друзьями.

Quando éramos crianças, dormíamos no mesmo quarto.

Когда мы были детьми, мы спали в одной комнате.

Conheço o Tom desde que éramos crianças.

Я знаю Тома с тех пор, как мы были детьми.

Como éramos 24, formamos quatro grupos de seis.

Так как нас было двадцать четыре, мы разбились на четыре группы по шесть человек.

Quando éramos pequenos, entrávamos no cinema sem pagar.

Когда мы были маленькие, мы входили в кинотеатр бесплатно.

Eu conheço o Tom desde que éramos crianças.

Я знаю Тома с тех пор, как мы были детьми.

Nós viemos para São Paulo quando éramos meninos.

Мы приехали в Сан-Паулу, когда были мальчишками.

Nós brincávamos juntos todos os dias quando éramos crianças.

Мы играли вместе каждый день, когда были детьми.

- Éramos um casal perfeito.
- A gente era um casal perfeito.

Мы были идеальной парой.

- Nós éramos amigos de Tom.
- Nós tínhamos amizade com Tom.

- Мы с Томом когда-то были друзьями.
- Мы с Томом раньше были друзьями.
- Раньше мы с Томом были друзьями.

Claro que me lembro de você, éramos melhores amigos quando estávamos no ensino básico.

Конечно, я тебя помню. Мы были лучшими друзьями в начальной школе!

Vemos a estrela como éramos anos atrás. Porque essa imagem chega até nós com a velocidade da luz.

Мы видим звезду, какой мы были много лет назад. Потому что это изображение достигает нас со скоростью света.