Translation of "Então" in Dutch

0.017 sec.

Examples of using "Então" in a sentence and their dutch translations:

Então quem?

Wie dan?

E então?

Dus?

- Então, o que sugere?
- Então, o que sugerem?
- Então, o que tu sugeres?
- Então, o que você sugere?
- Então, o que sugeres?

Wat stellen jullie dan voor?

- Então, o que sugere?
- Então, o que sugerem?
- Então, o que tu sugeres?
- Então, o que você sugere?

Wat stellen jullie dan voor?

- O que, então, você deseja?
- O que você quer então?

Wat wilt ge dan?

- Desde então, nós somos amigos.
- Desde então nos tornamos amigos.

Van toen af zijn we vrienden.

Então escorreguei e caí.

Toen gleed ik uit en viel.

Onde você estava então?

- Waar was je toch?
- Waar waart ge toch?

- Bem!
- Então!
- Eia!
- Safa!

- Nou!
- Goed!

Então há um problema...

Dan hebben we een probleem...

Então como vai ser?

Dus wat wordt het?

Então, vocês se decidiram?

Zo, hebt ge al beslist?

Então temos um problema...

Dan hebben we een probleem...

- E daí?
- E então?

- Dus?
- En?

- Eu tenho aprendido muito desde então.
- Tenho aprendido muito desde então.

Ik heb sindsdien veel geleerd.

- A chuva acabou de parar, então vamos.
- Parou de chover, então vamos.

- Het houdt juist op met regenen, laat ons dus vertrekken.
- Het is net opgehouden met regenen, dus laten we gaan.
- Het stopte net met regenen, dus laten we gaan.

Então, conduzimos um outro estudo

Dus deden we een follow-up studie

Então, o que vamos fazer?

Wat moeten we doen?

Certo, então vamos a isto!

Kom op dan, we doen het.

Então vamos descer à caverna?

Dus we dalen af de grot in?

Então, quer fazer rappel? Certo.

Dus je wilt abseilen? Oké.

Então pensei sobre muitas coisas

Ik dacht over veel dingen na,

Então eu mudei de assunto.

Dus ik veranderde van onderwerp.

Então tudo o que resta

Dus wat er overblijft voor mij,

A era Viking então acabou.

Het Vikingtijdperk was toen voorbij.

Nós somos amigos desde então.

Van toen af aan zijn we vrienden geworden.

"Então eu posso ir?" "Corre."

"Ben ik dus vrij om te gaan?" "Loop."

Então não me podes ajudar?

Dus je kan me niet helpen?

O que você quer então?

Wat wilt ge dan?

Então agora é minha vez.

Zo, nu ben ik aan de beurt.

Então o motor parou repentinamente.

Toen stopte de motor opeens.

- Então, não estás contente de me ver?
- Então, não está contente de me ver?

Nou, ben je niet blij om me te zien?

Certo, então vamos a isto! Força.

Oké, daar gaan we. Kom op.

E então parece um tanto contraditório,

Dus het lijkt een tegenstelling

Então, diz que o maior crime...

Je zegt dat de ergste misdaad...

Então, são predadores mortais de polvos.

Dus het zijn dodelijke kleine octopusroofdieren.

Então você não aparecerá mais aqui?

Komt ge hier dus niet meer terug?

Você então não ficou com ciúmes?

Werd je toen niet jaloers?

É tarde, então desligue a TV.

Het is laat. Zet dus de tv af.

Então o que nós fazemos agora?

En wat doen we nou?

Não tenho ouvido dele desde então.

- Daarna heb ik niets meer van hem gehoord.
- Ik heb sindsdien niet meer van hem gehoord.

- E daí?
- E agora?
- E então?

En?

Então, qual é o seu problema?

Nou, wat is je probleem?

O que o Tom disse então?

Wat zei Tom toen?

Eu sou cinquentenário, então tenho razão.

Ik ben een vijftiger, dus ik heb gelijk.

Então, o que foi que eu fiz?

Wat moet ik doen?

Então, quer que eu acampe na árvore?

Dus je wilt dat ik in de boom kampeer?

Então, quer usar a casca da bétula?

Dus je wilt berkenbast gebruiken?

Então quer que eu corra para aquecer?

Dus je wilt dat ik me warm ren?

Então, quer saltar? É um grande salto.

Dus je wilt springen? Het is ver naar beneden.

E então, não tem por onde fugir.

En dan kan hij nergens heen.

Então, perde peso e perde muita força.

Dus ze valt af en verliest enorm veel kracht.

Sua vida no beisebol então se encerrou.

Het honkballeven was toen ten einde.

Acaba de parar a chuva, então vamos.

- Het houdt juist op met regenen, laat ons dus vertrekken.
- Het is net opgehouden met regenen, dus laten we gaan.
- Het stopte net met regenen, dus laten we gaan.

Estou muito ocupado, então não conte comigo.

- Ik ben erg druk, dus reken niet op mij.
- Ik heb het erg druk, reken dus niet op mij.

Eu quero aprender francês e então italiano.

Ik wil Frans leren, en daarna Italiaans.

Então ainda posso dormir mais cinco minutos.

Dus kan ik nog vijf minuten langer slapen.

O robô não funcionou mais desde então.

Sindsdien werkte de robot niet meer.

Tom é honesto, então eu gosto dele.

Ik mag Tom, omdat hij eerlijk is.

Então o que você vai fazer agora?

Wat ga je nu doen?

Então acha melhor parar e acender a fogueira?

Dus jij denkt dat we moeten stoppen en een vuur moeten maken?

Então, fui até meus pais coreanos muito tradicionais,

Dus ging ik naar mijn zeer traditionele Koreaanse ouders,

Queria proteger o pescoço. Então levantei o braço

Ik wilde mijn nek beschermen. Dus ik gaf mijn arm...

Certo, então vou tentar retirar líquidos da salicórnia.

Dus je wilt dat ik vloeistof uit deze potloodplant haal.

Minha cabeça, e então a decapitação pode continuar ”.

mijn hoofd trekken, en dan de onthoofding kan doorgaan. "

Então, a rocha está a afastar-se lentamente.

...zodat de steen langzaam weg beweegt.

Então isso quer dizer que eu perdi tudo.

Dus dat wil zeggen dat ik alles kwijt ben.

Eu também tenho medo, então não vou ir.

Ik ben ook bang dus ik ga niet.

Se não há solução, então não há problema.

Als er geen oplossing is, dan is er ook geen probleem.

- Éramos jovens naquela época.
- Éramos mais novos então?

Toen waren we jonger.

Eu ouvi um grito e então uma batida.

Ik hoorde een kreet en daarna een botsing.

Está chovendo, então você deveria ficar em casa.

Het regent, dus je moet thuis blijven.

"Então, está gostando daqui?" "Não, de jeito nenhum!"

"En, vind je het leuk hier?" "Nee, helemaal niet."

Então, em vez de escrever poesia como William Burroughs,

Dus in plaats van te dichten zoals William Burroughs,

Quer seguir a corrente de ar? Então, venha comigo.

Dus je wilt verder richting de tocht? Oké, kom op, blijf bij me.

Mas, até então, eu já era fluente em espanhol.

Maar ik sprak toen al vloeiend Spaans,

Então, quando nos envolvemos numa relação ou nos apaixonamos,

Als je een relatie aangaat of verliefd wordt...

Então, aprovamos leis rígidas para impedir que isso aconteça.

Dus maakten we strenge wetten die dat voorkomen.

Então, ao longo de milhões de anos, teve de...

Dus miljoenen jaren lang moest ze...

Então, apesar de estar entusiasmado por este acasalamento começar,

Dus hoewel ik heel blij was dat deze paring begon...

Estava muito cansado, então fui para a cama cedo.

- Ik was erg moe, dus ik ben vroeg naar bed gegaan.
- Ik was heel moe, dus ik ging vroeg naar bed.

Tome um banho e então vá para a cama.

Neem een bad en ga dan naar bed.

Trabalhei duro o dia todo, então estava muito cansado.

- Ik werkte de hele dag hard, dus was ik erg moe.
- Ik had de hele dag hard gewerkt, en dus was ik heel moe.

Ele não tinha nada a dizer, então foi embora.

Hij had niks te zeggen, dus is hij maar gegaan.

Você está com sono, então vá para a cama.

Je bent moe, dus ga naar bed.

Então, o que você acha tão interessante em dinossauros?

Dus, wat vind je eigenlijk zo interessant aan dinosaurussen?

Então, parece que a maconha está tendo o seu momento.

Het lijkt er dus op dat cannabis zijn glorietijd heeft.