Translation of "Então" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Então" in a sentence and their polish translations:

Então quem?

To kto?

E então?

Więc?

Então eles revidaram.

Więc oni odskoczyli.

Então? Vocês virão?

A więc? Przyjdziesz?

Então escorreguei e caí.

Poślizgnąłem się i upadłem.

Então, o que achas?

A więc, co myślisz?

Que mudou desde então?

Co się zmieniło od tego czasu?

Então, o que vamos fazer?

Więc co zrobimy?

Certo, então vamos a isto!

Dobrze, zróbmy to!

Então vamos descer à caverna?

Więc wchodzimy do jaskini?

Então, quer fazer rappel? Certo.

Więc mam zjechać? W porządku.

Então, ela perdeu a consciência.

Potem straciła przytomność.,

Se não agora, quando então?

Jeśli nie teraz to kiedy?

O que você quer então?

Czego zatem chcesz?

Então, 80 foi um fracasso catastrófico,

A 80 to wynik katastrofalny.

Então coisas como os melhores pessoais,

Na przykład pobicie rekordu życiowego,

Certo, então vamos a isto! Força.

W porządku, chodźmy.

Então, diz que o maior crime...

Więc uważasz, że najcięższym przestępstwem

Então, são predadores mortais de polvos.

Więc dla ośmiornic to zabójcze drapieżniki.

Então como eu consegui fazer isso?

Więc jak udało mi się to zrobić?

Estou aqui, então não se preocupe.

Jestem tu, więc się nie martw.

Estava chovendo, então fiquei em casa.

Padało, więc zostałem w domu.

Ou então há coisas que faremos ".

Albo są rzeczy, które zrobimy. "

Então os sauditas foram com tudo.

Tak więc Saudyjczycy wyszli na całość.

- E daí?
- E agora?
- E então?

To co?

- Então, conte-me o que você tem feito.
- Então, contem-me o que vocês têm feito.

Więc powiedz mi co robiłeś.

Então parece que ele pegou as peças.

Wydawało się więc, że się pozbierał.

Então, o que foi que eu fiz?

Co mogłem z tym zrobić?

Então, quer que eu acampe na árvore?

Więc mam rozbić obóz na drzewie?

Então, quer usar a casca da bétula?

Więc chcecie użyć kory brzozy?

Então quer que eu corra para aquecer?

Więc uważacie, że powinienem pobiegać, by się ogrzać?

Então, quer saltar? É um grande salto.

Więc mam skoczyć? To daleko w dół.

E então, não tem por onde fugir.

Nie miał dokąd uciec.

Então, perde peso e perde muita força.

Traciła na wadze i zużywała bardzo wiele sił.

Ele estava doente, então não pôde vir.

Był chory, więc nie mógł przyjść.

Estava frio, então nós acendemos uma fogueira.

Było zimno, więc podłożyliśmy ogień.

O Sol estava, então, prestes a raiar.

Był właśnie wschód słońca.

Então, olhando dentro da mente de um vencedor,

Zajrzyjmy więc do umysłu zwycięzcy:

Então, conversar consigo mesmo pode ter componentes motivacionais,

Monolog wewnętrzny może być motywujący,

Então acha melhor parar e acender a fogueira?

Więc uważacie, że powinniśmy zostać i spróbować rozpalić ogień?

Então, fui até meus pais coreanos muito tradicionais,

Więc poszłam do moich bardzo tradycyjnych koreańskich rodziców,

Queria proteger o pescoço. Então levantei o braço

Chciałem ochronić szyję. Wyciągnąłem rękę,

Certo, então vou tentar retirar líquidos da salicórnia.

Więc chcecie, żebym spróbował trochę soku z tych „ognistych pałeczek”.

Então, a rocha está a afastar-se lentamente.

kamień powoli się oddala.

O mundo me deve, então vai se foder!

Należy mi się, więc się odpierdol!

Hoje está calor, então podemos nadar no oceano.

Dzisiaj jest gorąco, więc możemy popływać w oceanie.

Se não há solução, então não há problema.

Kiedy nie ma rozwiązanie, wtedy nie ma problemu.

Por que então você está com tanta raiva?

Dlaczego tak się złościsz?

Está chovendo, então você deveria ficar em casa.

Pada, powinieneś zostać w domu.

- Tenho de perder peso, então vou entrar em regime.
- Tenho que perder peso, então vou começar a seguir uma dieta.

Muszę zrzucić nadwagę, więc przechodzę na dietę.

Então talvez a psicologia pode ter tido uma parte,

Może psychika odegrała jakąś rolę w porażce.

Então vamos olhar para algumas dessas estratégias em detalhe.

Przyjrzyjmy się bliżej kilku takim metodom.

Então, em vez de escrever poesia como William Burroughs,

Zamiast pisać wiersze jak William Burroghs

Quer seguir a corrente de ar? Então, venha comigo.

Więc chcecie wejść w przeciąg? To chodźmy, trzymajcie się mnie.

Mas, até então, eu já era fluente em espanhol.

Ale wtedy już mówiłam płynnie po hiszpańsku.

Então, quando nos envolvemos numa relação ou nos apaixonamos,

Dlatego wchodząc w związek albo zakochując się,

Então ele parou para organizar seu vasto novo império.

Potem przerwał na zorganizowanie swojego ogromnego nowego imperium.

Então, ao longo de milhões de anos, teve de...

Więc przez miliony lat musiała…

Então, apesar de estar entusiasmado por este acasalamento começar,

Więc chociaż byłem podekscytowany, że zaczyna się parzenie,

Eu não sabia, então não me culpe por isso.

Nie wiedziałem o tym, więc nie obwiniaj mnie za to.

Eu não entendi o que o presidente disse então.

Nie zrozumiałem, co powiedział wtedy prezes.

Nós não tínhamos clientes, então fechamos a loja cedo.

Nie było klientów, więc zamknęliśmy sklep wcześniej.

Não havia clientes, então fechamos a loja mais cedo.

Nie było klientów, więc zamknęliśmy sklep wcześniej.

Eu acabei de comer, então não estou com fome.

Dopiero co jadłem, więc nie jestem głodny.

- Eu estava com pressa, então tive que pegar um táxi.
- Eu estava com pressa, então eu tive que pegar um táxi.

Spieszyłem się, więc musiałem wziąć taksówkę.

Então basicamente, conhecendo o seu esporte de trás pra frente,

Znanie jej na wylot,

Então, não só a minha ideia era totalmente sem originalidade,

Mój pomysł nie tylko był nieoryginalny,

Então isso é perpetuado através da sociedade e das culturas,

Utrwalają się w społecznościach i kulturach,

Então, quer usar a casca da bétula? Certo, vamos tentar.

Więc chcecie użyć kory z brzozy? Okej, spróbujmy.

Então, vamos agarrar pela cauda ou vamos prender a cabeça?

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

Então acha que devemos seguir os rastos e procurar água?

Więc powinniśmy podążać śladami zwierząt i uzupełnić brak wody?

Se você não tem outras ideias, então aceite esta ideia.

Skoro nie masz innych pomyslów zgódź sie na ten.

Então a Arábia Saudita começou a usar suas armas - agressivamente.

Arabia Saudyjska zaczęła więc agresywnie używać swojej broni.

Então, qual é o caminho para o Parque do Povo?

Którędy idzie się do Parku Ludowego?

Então vamos usar o método sistemático? É empolgante porque é científico.

Więc wybraliście tropienie metodyczne. To ekscytujące, bo to sposób naukowy.

Mas é difícil fazer cavernas de neve. Então, como vai ser?

Ale trzeba wysiłku, aby to zrobić. Co więc robimy?

Então vamos lá deixar a minhoca e comer o câmbio vascular.

Więc puścimy robaka i zamiast niego zjem trochę kambium.

Então, quer que tente apanhar a cascavel segurando-a pela cauda?

Więc mam spróbować schwytać tego grzechotnika, łapiąc go za ogon?

E, desde então, desenvolveu a visão mais complexa do reino animal.

I przez ten czas wykształcił najbardziej złożony układ wzrokowy w królestwie zwierząt.

Meu nível de japonês é fraco, então não consigo escrever bem.

Jestem słaby z języka japońskiego, więc nie jestem w stanie pisać poprawnie.

Então, se eu colocasse um K na margem direita da página,

Więc jeśli napisałam „K” na prawej krawędzi strony,