Translation of "Beber" in Polish

0.047 sec.

Examples of using "Beber" in a sentence and their polish translations:

Beber ou não beber — eis a questão.

pić czy nie pić? - oto jest pytanie

Quero beber algo.

Chciałbym się czegoś napić.

Quer beber algo?

- Napijesz się czegoś?
- Masz ochotę na coś mocniejszego?

- Eu não posso beber leite.
- Não posso beber leite.

Nie mogę pić mleka.

- O que você quer beber?
- O que quer para beber?

- Co pan pije?
- Co życzy pan sobie do picia?

Dê-me de beber.

Daj mi coś do picia.

O que desejas beber?

Czego się napijesz?

Esta água pode beber.

Tę wodę można pić.

Eu tenho de beber.

Muszę pić.

Não posso beber café.

Nie mogę pić kawy.

- Estou com vontade de beber algo.
- Eu estou com vontade de beber alguma coisa.
- Estou com vontade de beber.

Mam ochotę się napić.

- Eu não podia comer e nem beber.
- Não podia comer e nem beber.
- Eu não podia comer ou beber.

Nie mogłem ani jeść, ani pić.

- O meu pai parou de beber.
- O meu pai deixou de beber.

Mój ojciec przestał pić.

Eu parei de beber cerveja.

Zaprzestałem pić piwo.

Tom não quer beber nada.

Tom nie chce nic do picia.

Os europeus adoram beber vinho.

Europejczycy kochają wino.

- Parei de fumar e de beber.
- Eu parei de fumar e de beber.

Rzuciłem palenie i picie.

- Você deseja beber algo?
- Você quer tomar alguma coisa?
- Você gostaria de algo para beber?
- Você gostaria de beber alguma coisa?

Chcesz coś do picia?

- Devo beber leite.
- Tenho que tomar leite.
- Devo tomar leite.
- Tenho que beber leite.

Muszę pić mleko.

O que você gostaria de beber?

- Co chciałbyś do picia?
- Co chciałabyś do picia?

Eu não gosto de beber café.

Nie lubię pić kawy.

Ele é muito novo para beber.

On jest za młody, żeby mógł pić.

Venha, vamos beber por minha conta.

Chodź, wypijmy na mój koszt.

Os europeus gostam de beber vinho.

Europejczycy lubią pić wino.

Parei de fumar e de beber.

Rzuciłem palenie i picie.

Eu queria ter algo para beber.

Żałuję, że nie mam nic do picia.

Não costumo beber água da torneira.

- Nie jestem przyzwyczajony do picia kranówki.
- Nie jestem przyzwyczajona do picia kranówki.
- Nie jestem przyzwyczajony do picia wody z kranu.
- Nie jestem przyzwyczajona do picia wody z kranu.

Ela lhe deu algo para beber.

Dała mu coś do picia.

Você gostaria de beber alguma coisa?

Chciałbyś coś do picia?

À noite, juntam-se para beber água.

Nocą spotykają się przy wodopoju.

Você me daria algo frio para beber?

Czy dałbyś mi coś zimnego do picia?

Policiais não são permitidos beber em serviço.

Policjantom nie wolno pić na służbie.

É um pouco cedo demais para beber.

Jest trochę zbyt wcześnie, żeby pić.

O que você gostaria de beber hoje?

Czego chciałbyś się dzisiaj napić?

Podíamos beber como se fosse um champanhe importado.

to smakuje jak szampan z importu.

Você vai beber vinho em vez de leite?

Będziesz pić wino zamiast mleka?

E se sairmos para beber após o trabalho?

Co powiesz na drinka po pracy?

A água verde não é boa para beber.

Zielona woda nie jest dobra do picia.

- Eu estava bebendo leite.
- Eu estava a beber leite.

Piłem mleko.

Eu prometi aos meus pais que não iria beber.

Obiecałem rodzicom, że nie będę pił.

Tom quer saber o que você gostaria de beber.

Tom chce wiedzieć co sobie życzysz do picia.

O médico disse para ele se abster de beber.

Lekarz nakazał mu wstrzymać się od picia.

Ele tinha o mau hábito de beber muito vinho.

Miał zły zwyczaj picia za dużo wina.

Cá estão elas. Ela veio até à água para beber.

Patrzcie, tutaj! Na pewno przyszła napić się wody.

Você não pode vender a vaca e beber o leite.

Nie da się sprzedać krowy i dalej pić jej mleka.

- Gostaria de tomar algo quente.
- Gostaria de beber algo quente.

Chciałbym napić się czegoś gorącego.

O médico de Tom aconselhou-o a parar de beber.

Lekarz Toma zalecił mu zaprzestanie picia.

- Eu não posso beber café.
- Eu não posso tomar café.

Nie mogę pić kawy.

- Como? - Gole a gole. Do único modo que a podemos beber.

- Jak? - Małymi łyczkami. To jedyny sposób.

Um deles acabou a beber cerveja connosco e os outros foram presos.

Jeden z nich skończył z nami przy piwie, a reszta w więzieniu.

- Não tenho permitido-me tomar álcool.
- Não tenho permitido-me beber álcool.

Nie wolno mi pić alkoholu.

- Não estou com vontade de tomar vodca.
- Não estou com vontade de beber vodca.

- Nie mam ochoty napić się wódki.
- Nie mam ochoty na wódkę.

Beba água apenas quando estiver com sede; beber oito copos por dia é apenas um mito.

Pij wodę tylko wtedy, gdy jesteś spragniony; picie ośmiu szklanek dziennie jest jedynie mitem.

Meu pai costumava beber quatro garrafas de cerveja e fumar quatro maços de cigarros todos os dias, sem falhar.

Mój ojciec pił cztery butelki piwa i palił cztery paczki papierosów każdego dnia.