Translation of "Chegou" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Chegou" in a sentence and their polish translations:

- A primavera chegou.
- A primavera começou.
- Primavera chegou.

- Przyszła wiosna.
- Nadeszła wiosna.

O trem chegou.

Pociąg nadjechał.

Quando você chegou?

- Kiedy przyjechałeś?
- Kiedy przyszedłeś?
- Kiedy przyszłaś?
- Kiedy przyszliście?

A primavera chegou.

Przyszła wiosna.

Ele já chegou?

Czy on już przyjechał?

Ele chegou primeiro.

On przyszedł pierwszy.

Mary chegou ao hospital.

Mary przybyła do szpitala.

Tom chegou por último.

Tom przyjechał na samym końcu.

Ele ainda não chegou.

Jeszcze się nie zjawił

Quando ele chegou aqui?

Kiedy tu dotarł?

Ele chegou a tempo.

Przybył na czas.

Tom chegou tarde demais.

Tom przybył zbyt późno.

Kate ainda não chegou?

Czy Kate jeszcze nie przybyła?

Você chegou cedo demais.

Przyszedłeś za wcześnie.

- A crise financeira chegou no Brasil.
- A crise financeira chegou ao Brasil.

Kryzys finansowy dotarł do Brazylii.

O trem ainda não chegou.

Pociąg jeszcze nie przyjechał.

Por que você chegou cedo?

- Dlaczego przyszedłeś wcześniej?
- Dlaczego przyszedłaś wcześniej?

O trem chegou em Londres.

Pociąg przyjechał do Londynu.

Ele chegou a Tóquio ontem.

Wczoraj przybył do Tokio.

O trem chegou na hora.

Pociąg przyjechał punktualnie.

Quando você chegou à Austrália?

Kiedy przyjechałeś do Australii?

Tom chegou em casa encharcado.

Tom przybył do domu przemoczony do suchej nitki.

Tão depressa como a escuridão chegou...

Równie szybko jak ciemność

A que horas você chegou lá?

O której tu przyjechałeś?

Quando você esteve fora, Pedro chegou.

Kiedy cię nie było, przyszedł Peter.

Ele ainda não chegou, não é?

Jeszcze nie przyszedł, prawda?

Ele chegou atrasado à escola ontem.

Wczoraj spóźnił się do szkoły.

O Tom chegou em segundo lugar.

Tom przyszedł jako drugi.

A encomenda chegou três horas atrás.

Paczka dotarła trzy godziny temu.

Tatoeba chegou a oitocentas mil frases!

Tatoeba osiągnął osiemset tysięcy zdań.

Chegou o momento de trabalharmos juntos.

Nadeszła chwila, kiedy mamy współpracować.

Tom chegou meia hora mais cedo.

Tom przyjechał pół godziny przed czasem.

- Chegou de ônibus.
- Ele veio de ônibus.

Przyjechał autobusem.

Ela chegou à estação às sete horas.

Dotarła na dworzec o siódmej.

Minha bagagem não chegou. O que houve?

Mój bagaż nie przyjechał. Co się stało?

É muito alto. Chegou a hora da verdade.

To daleko w dół. Okej, chwila prawdy.

O trem chegou atrasado por causa da nevasca.

Pociąg spóźnił się ze względu na burzę śnieżną.

Pelo que eu sei, ele ainda não chegou.

O ile mi wiadomo, jeszcze nie przyjechał.

Ele chegou por volta das duas da tarde.

Przyszedł około czternastej.

De onde você é e como chegou aqui?

Skąd jesteś i jak tu trafiłeś?

O ônibus chegou exatamente às oito da manhã.

Autobus przyjechał dokładnie o ósmej rano.

O Tom chegou em Boston às 2:30.

Tom przybył do Bostonu o 2:30.

"As crianças já chegaram?" "Não, ainda não chegou nenhuma."

- Czy dzieci już przybyły? - Nie, nikt jeszcze nie przyszedł.

Ele morreu no dia em que seu filho chegou.

Zmarł tego dnia, kiedy przyjechał jego syn.

Já eram doze horas quando ele chegou em casa.

Była już dwunasta, kiedy dotarł do domu.

O Sr. Gray foi o primeiro homem que chegou.

Jako pierwszy przyszedł p. Gray.

Aquele francês chegou ao Japão há apenas alguns meses.

Minęło zaledwie kilka miesięcy odkąd ten Francuz przyjechał do Japonii.

Lannes ainda segurava o exercito Russo quando a noite chegou.

Lannes wciąż powstrzymywał Rosjan gdy zapadła ciemność.

- Quando exatamente você chegou aqui?
- Quando exatamente vocês chegaram aqui?

Kiedy dokładnie tu przyszedłeś?

- Devido à forte nevada, nosso trem chegou com uma hora de atraso.
- Nosso trem chegou com uma hora de atraso devido à forte nevada.

Nasz pociąg się spóźnił o godzinę z powodu śnieżycy.

O inverno chegou às montanhas da Patagónia, no sul do Chile.

Zima dotarła do gór Patagonii w południowym Chile.

- Acabávamos de falar sobre ti quando chegaste.
- Acabávamos de falar sobre você quando chegou.

Akurat rozmawialiśmy o tobie, kiedy zadzwoniłeś.

- Por que ela voltou cedo para casa?
- Por que ela chegou cedo em casa?

- Dlaczego wcześniej wróciła do domu?
- Dlaczego wcześnie wróciła do domu?

- Quem veio primeiro: o ovo ou a galinha?
- Quem chegou primeiro: a galinha ou o ovo?

Co było pierwsze, jajko czy kura?