Translation of "Será" in Polish

0.101 sec.

Examples of using "Será" in a sentence and their polish translations:

- Esta sentença será traduzida.
- Esta frase será traduzida.

To zdanie zostanie przetłumaczone.

Não será fácil.

Nie będzie łatwo.

Você será cantor.

Będziesz piosenkarzem.

Amanhã será sábado?

Czy jutro jest sobota?

Ele será punido.

Zostanie ukarany.

Tom será demitido.

Tom zostanie wyrzucony z pracy.

Não será possível.

To nie będzie możliwe.

Isso será interessante.

To będzie ciekawe.

Você será morto!

Zabiją cię!

Logo será primavera.

Wkrótce wiosna.

- A sala será pintada amanhã.
- O quarto será pintado amanhã.

Pokój będzie jutro pomalowany.

Será visível a quilómetros.

widocznych na wiele kilometrów.

Em breve será primavera.

Wkrótce wiosna.

Isto será extremamente útil.

To będzie niezwykle pomocne.

Essa expedição será cara.

Ta ekspedycja będzie kosztowna.

Esta sentença será traduzida.

To zdanie zostanie przetłumaczone.

Amanhã será um novo dia!

Jutro będzie nowy dzień.

Será que vale alguma coisa?

Czy to jest coś warte?

Em breve ele será pai.

On niedługo zostanie ojcem.

Seu segredo será logo revelado.

Wkrótce jego tajemnica zostanie ujawniona.

Tom não será um problema.

Tom nie będzie sprawiał problemów.

Ele será um bom marido.

On będzie dobrym mężem.

Quem se exalta será humilhado.

Duma idzie przed upadkiem.

Será que aconteceu alguma coisa?

Ciekawe, czy coś się zdarzyło.

Provavelmente será sinal de pouco oxigénio.

To pewnie oznacza, że nie ma tu dużo tlenu.

Amanhã será um dia em grande.

Jutro będzie wielki dzień.

Será esta uma visão do futuro?

Czy to wizja naszej przyszłości?

Será que os jornais vão sobreviver?

Czy gazeta przetrwa?

- Não será longo.
- Não vai demorar.

To nie potrwa długo.

Será que o Tom tem namorada?

Zastanawiam się czy Tom ma dziewczynę.

Será que posso confiar em você?

- Mogę ci ufać?
- Mogę ci zaufać?

Traduzir este texto será muito fácil.

Przetłumaczenie tego tekstu będzie bardzo proste.

- Amanhã é sábado.
- Amanhã será sábado.

Jutro będzie sobota.

Se não for agora, quando será?

Jeśli nie teraz to kiedy?

Será que esse boato é verdadeiro?

Zastanawiam się czy ta plotka jest prawdziwa.

A partida de futebol será amanhã.

Mecz piłki nożnej jest jutro.

Será que foi mesmo una coincidência?

Ciekawe, czy to faktycznie był zbieg okoliczności.

- Será um bom marido.
- Ele será um bom marido.
- Ele vai ser um bom marido.

- On będzie dobrym mężem.
- Będzie dobrym mężem.

- Será que Tom não está esquecendo nada?
- Será que Tom não está se esquecendo de nada?

Czy Tomasz aby o czymś nie zapomina?

Sendo assim, esta aventura não será fácil.

Ta podróż nie będzie łatwa.

Se chover amanhã, o jogo será cancelado.

Gdyby jutro padało, mecz będzie przełożony.

O jogo o mais provavelmente será cancelado.

Gra najprawdopodobniej zostanie odwołana.

Este livro provavelmente será útil para você.

Ta książka może być dla ciebie użyteczna.

Quando será publicada a sua nova novela?

Kiedy twoja powieść będzie opublikowana?

Será que você me faria um favor?

Zastanawiam się, czy zrobiłbyś coś dla mnie.

Aonde quer que vá, será bem-vindo.

Gdziekolwiek pójdziesz, będziesz mile widziany.

Será que ela faltará hoje de novo?

Czy ona dzisiaj znowu zaginie?

Pergunto-me de quem será essa tesoura.

Zastanawiam się czyje to nożyczki.

Já te disseram onde será a reunião?

Czy powiedziano ci, kiedy odbędzie się spotkanie?

Por que será que Tom está mentindo?

Zastanawia mnie, czemu Tom kłamie.

Será que vale a pena irmos lá ver?

Zastanawiam się, czy warto to sprawdzić.

Este dicionário será de grande ajuda para você.

Ten słownik będzie dla ciebie wielką pomocą.

O jantar será servido às nove e meia.

Kolacja jest podawana o wpół do dziesiątej.

Será que somos capazes de prevenir a doença?

Możemy zapobiegać chorobom?

- Amanhã será terça-feira.
- Amanhã é terça-feira.

Jutro będzie wtorek.

- Amanhã será quinta-feira.
- Amanhã é quinta-feira.

Jutro będzie czwartek.

- Amanhã é quarta-feira.
- Amanhã será quarta-feira.

Jutro będzie środa.

Tenho certeza de que ele será bem-sucedido.

Jestem pewien, że osiągnie sukces.

- Ele conhece-me?
- Será que ele me conhece?

Czy on mnie zna?

Qual destes archotes será uma melhor fonte de luz?

Która pochodnia będzie najlepszym źródłem światła?

E se lá chegarmos, a missão será um sucesso.

Jeśli do niej dotrzemy, nasza misja zakończy się sukcesem.

Qual será a melhor estratégia para tentar capturá-la?

W jaki sposób mamy spróbować go złapać?

Esta será uma das últimas vezes que nadam juntos.

To jedna z ich ostatnich wspólnych kąpieli.

Uma picada com as quelíceras e será o fim.

Jedno ugryzienie tych kłów i to będzie jego koniec.

Qual será a melhor forma de descer à ravina

Jaki jest najlepszy sposób na zejście w dół kanionu?

Pensei: "Será que alguém pode localizar debaixo de água?"

Pomyślałem: „Ciekawe… czy dałoby się namierzyć coś pod wodą?”.

Toda minha dívida será paga a você em breve.

Mój cały dług będzie spłacony tobie niebawem.

Você será capaz de ver a diferença muito facilmente.

Z łatwością dostrzeżesz różnicę.

Após 10 rodadas... o total será de 56 pessoas.

Po dziesięciu rundach to 56 osób.

Se ele cometer mais um erro, ele será demitido.

Jeśli popełni jeszcze jeden błąd, będzie zwolniony.

Você avisou a todo mundo onde será a reunião?

Powiedziałeś wszystkim, gdzie się spotkanie odbędzie?

Eu sei que será desagradável falar sobre o acidente.

Wiem, że nie będzie łatwo rozmawiać o tym wypadku.

A palestra será realizada na sala de número sete.

Konferencja odbędzie się w sali numer siedem.

Será que estamos vivendo em uma simulação de computador?

Czy żyjemy w symulacji komputerowej?

Decida depressa qual dos dois caminhos será o mais rápido.

Pospieszcie się z decyzją. Która droga jest szybsza?

Qual acha que será a forma mais rápida de aquecer?

Jaki jest najszybszy sposób na ogrzanie się?

Será a primeira vez que a ninhada sai da toca.

To pierwszy raz, kiedy miot opuszcza legowisko.

Mas não pensem que o Uruguai será um destino turístico

Ale nie myślcie, że Urugwaj stanie się celem

E estragaste tudo. Agora, será que estragaste tudo para sempre?

a ja to zepsułem. Czy zniszczyłem to na zawsze?

- A porta será pintada amanhã.
- A porta estará pintada amanhã.

Drzwi zostaną pomalowane jutro.

- Virá ele?
- Ele vem?
- Ele virá?
- Será que ele vem?

Czy on przyjdzie?

Portanto, se vejo aqui o crescimento, o sul será para lá.

Więc jeśli rośnie w ten sposób, to południe jest w tę stronę.

Será que vale a pena irmos lá ver? Sim, vamos ver!

Zastanawiam się, czy warto to sprawdzić. Chodźcie, zobaczymy!

Mas qual deles será o atalho para a civilização que procuramos?

Który z nich jest skrótem do cywilizacji, którego szukamy?

A escuridão prolongada será um teste à sua resistência e capacidade.

Nadciągająca długa noc podda próbie jej wytrzymałość i umiejętności.

Ontem foi sexta-feira e depois de amanhã será segunda-feira.

Wczoraj był piątek, a pojutrze będzie poniedziałek.

- O casamento deles será amanhã.
- O casamento deles vai ser amanhã.

Ich ślub będzie jutro.

Essa será uma boa lembrancinha da minha viagem pelos Estados Unidos.

To będzie dobra pamiątka z mojej podróży dookoła Stanów Zjednoczonych.

Ontem foi sexta-feira, e depois de amanhã será segunda-feira.

Wczoraj był piątek, a po jutrze będzie poniedziałek.

Será que a acupuntura é tão eficaz quanto a medicina tradicional?

Czyżby akupunktura była tak samo skuteczna jak medycyna tradycyjna?

Vocês avisaram a todo mundo onde e quando será a reunião?

Powiedziałeś wszystkim, gdzie i kiedy odbędzie się zebranie?

Será que devemos comer o que temos ou procurar algo mais nutritivo?

Powinniśmy zjeść to, co już mamy, czy szukać czegoś bardziej pokrzepiającego?

Será melhor cavarmos? Ou vou buscar água para tentar fazê-la sair?

Więc powinniśmy kopać czy wrócić po wodę i spróbować go wypłoszyć?

Será melhor cavar? Ou vou buscar água para tentar fazê-la sair?

Więc powinniśmy kopać czy wrócić po wodę i spróbować go wypłoszyć?

Você acha mesmo que o Tom será capaz de ajudar a Maria?

Naprawdę myślisz, że Tom będzie w stanie pomóc Mary?