Translation of "Vila" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Vila" in a sentence and their japanese translations:

Aquela vila parecia ser próspera.

その町は栄えているようだった。

A tempestade destruiu a vila.

あらしでその村はなぎ倒された。

A vila ficou enterrada por séculos.

その町は何世紀もの間埋もれていた。

Não havia nenhuma pessoa na vila.

村には誰も人がいなかった。

Parecia que ninguém estava na vila.

その村には誰もいないようだった。

Tom cresceu em uma pequena vila.

トムは小さな村で育った。

O inimigo aproxima-se da vila.

敵は町に近づく。

Ele retornou à sua vila natal.

彼は故郷の村に帰った。

Não tem muitas atrações na vila.

村には娯楽がない。

A vila é famosa por suas termas.

その町は温泉で有名です。

Há uma estrada estreita para a vila.

その村までは狭い道が1本通っている。

Esse tufão causou muitos danos a essa vila.

その台風はその村に大きな被害を与えた。

Tom vivia em uma pequena vila de pescadores.

トムは小さな漁村に住んでいた。

Esta vila está livre de poluição do ar.

この村には大気汚染は全くない。

Uma vez havia um fazendeiro pobre na vila.

- かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
- 昔々、村に一人の貧しい農夫が住んでいました。

Edificou-se esta vila no caminho migratório dos elefantes.

‎ゾウの通り道に ‎町が出現したのだ

A notícia do casamento deles se espalhou pela vila.

彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。

Esta peça foi encenada em uma vila na montanha.

その劇はある山村が舞台でした。

Um dia ele foi numa longa caminhada pela vila.

ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。

A vila está a duas milhas de distância da costa.

その町は海岸から2マイル離れたところにある。

A maioria das pessoas na vila era contra o plano.

その村のほとんどの人がその計画に反対した。

Costumava haver uma vila por aqui antes da construção da represa.

そのダムが造られる前、ここには村があった。

O maior mamífero terrestre do planeta esgueira-se pelo centro da vila.

‎地上最大の哺乳類が ‎町の中心を横切る

... a matriarca pode comunicar com a manada do outro lado da vila.

‎その音は町の反対側にいる ‎仲間にも聞こえる

"Qual a intenção da estadia?" "É para participar da atividade voluntária na Vila Gibam"

「滞在の目的はなんですか?」「ギバン村でのボランティア活動に参加するためです」

Mas tem de se pôr em marcha. A sua manada tem de sair da vila antes do trânsito matinal.

‎でも先を急ぐ ‎朝になり人が動きだす前に ‎町を抜けなければ

Há um boato na vila de minha mãe de que temos ancestrais japoneses. Eu não sei o que fazer disso.

私の母の村には日本人の祖先がいたという噂がある。でも私にはどういうことだか分からない。

No último ano, eu voltei para casa e fiquei surpreso ao encontrar tanto a vila quanto as pessoas totalmente diferentes.

昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。