Translation of "Pôr" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Pôr" in a sentence and their japanese translations:

- Que pôr-do-sol lindo.
- Que bonito pôr do sol!

- なんてきれいな夕焼けだろう。
- なんて綺麗な夕日。
- きれいな夕焼けだよ!

Vou pôr o capacete.

ヘルメットだ

Vou pôr a tampa.

フタをする

Posso pôr a mesa?

食事の用意をしましょうか。

Vamos pôr-nos em movimento?

動きたいのか?

Vamos pôr-nos em posição.

向かおう

Belo pôr do sol, não?

きれいな夕日だね。

Que pôr-do-sol lindo.

- なんてきれいな夕焼けなのだろう。
- 素晴らしい夕焼けですね。

Olhe o pôr-do-sol.

沈んでいく太陽を見てごらん。

Pôr a ferida em água quente

傷口をお湯につけて

E vou pôr as larvas aqui.

幼虫を付ける

E esperar o sol pôr-se.

日が沈むのを待つんだ

O sol está a pôr-se.

日が沈む

Vou pôr o capacete. Descer a corda.

ヘルメットだ 投げるぞ

É impossível pôr o plano em prática.

その計画を実行するのは不可能です。

Será que podemos pôr a mesa ali?

あそこのテーブルに座れますか。

Vamos pôr todas as cartas na mesa.

腹を割って話そう。

Nós admiramos o belo pôr-do-sol.

私達は美しい日没に見とれた。

Que horas é o pôr-do-sol?

日暮れはいつですか?

- Nós podíamos ver o pôr do sol pela janela.
- Podíamos ver o pôr-do-sol pela janela.

窓から日が沈むのを見ることができるだろう。

Vamos preparar-nos, pôr o capacete e avançar.

準備はできた ヘルメットだ

Vou pôr isto. Há ali muitas rochas soltas.

これを着ける もろい岩石が多い

Não quero pôr a sua teoria em dúvida.

君の理論が間違っていると言いたいのではない。

Ele acabou de pôr os papéis em ordem.

彼は書類の分類を終えた。

Eu vou pôr essa máquina à prova hoje.

僕は今日この機械を試験するつもりです。

Pôr aqui as presas e inseri-las na luva

頭を持ち 牙を手袋に貫通させる

A conversa diplomática ajudou a pôr fim ao conflito.

- 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
- 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。

Contemplámos o sol a pôr-se atrás da montanha.

我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。

Nós podíamos ver o pôr do sol pela janela.

窓から日が沈むのを見ることができるだろう。

Eu nunca vi um pôr do sol tão belo.

- こんなすばらしい日没を見たことがない。
- あんなきれいな日没は見たことが無い。
- こんなきれいな夕陽見たことないよ。

Eu nunca vi um pôr-do-sol tão esplêndido.

こんなすばらしい日没を見たことがない。

Tom e Maria viram o pôr do sol juntos.

トムとメアリーは一緒に夕日を見た。

O dia nasce e voltamos a pôr-nos a caminho.

夜が明けたから動き始めよう

Vamos pôr o capacete e usar um dos bastões luminosos.

ヘルメットだ ケミカルライトが使える

O pôr-do-sol traz alívio do calor do dia.

‎日が沈むと暑さが和らぐ

O pôr do sol brilha vermelho no céu do oeste.

夕焼けで西の空は真っ赤に輝く。

Não se deve pôr o carro à frente dos bois.

本末を転倒するな。

Limpe a prateleira e você poderá pôr os livros lá.

棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。

- Vou colocar isso na geladeira.
- Vou pôr isto na geladeira.

これ、冷蔵庫に入れておくよ。

- Vou colocar isso na geladeira.
- Vou pôr isso na geladeira.

これ、冷蔵庫に入れておくよ。

Vou dar a volta a este pedregulho e pôr o capacete.

この岩に結ぼう ヘルメットを

Com o sol a pôr-se, torna-se mais fresco à superfície.

日が沈むと涼しくなってくる

Cedo começou a pôr-me a atuar diante de audiências cada vez maiores.

すぐに 人前で演奏もさせられ お客さんは増えていきました

Nunca se registou o que acontece nesta praia depois do pôr-do-sol.

‎夜に この海岸の撮影を ‎行った者はいなかった

Ou posso pôr folhas e paus na minha mochila e disfarçar a minha silhueta.

もしくは葉や 枝(えだ)をリュックに付ける 人間の形を紛(まぎ)らわす

- Você já viu um poente tão lindo?
- Já viste um pôr-do-sol tão belo?

- こんな美しい日の入りを見たことがありますか。
- こんなに美しい日の入りを見たことがありますか。

- Minha mãe esqueceu de salgar a salada.
- Minha mãe esqueceu-se de pôr sal na salada.

母はサラダに塩を加えるのを忘れた。

- Ele é um gênio, sem tirar nem pôr.
- Ele é nada mais nada menos que um gênio.

彼は天才も同然だ。

Mas tem de se pôr em marcha. A sua manada tem de sair da vila antes do trânsito matinal.

‎でも先を急ぐ ‎朝になり人が動きだす前に ‎町を抜けなければ

- Você poderia pôr meu nome na lista de espera?
- Você poderia colocar o meu nome na lista de espera?

- キャンセル待ちします。
- 順番待ちリストに私の名前も載せていただけますか?

O que começou 21 meses atrás em pleno inverno não pode terminar nesta noite de outono. Esta vitória não é, por si só, a mudança que buscamos. É apenas a oportunidade de realizarmos essa mudança. E isso não pode acontecer se voltarmos ao modo como era antes. Não pode acontecer sem vocês, sem um novo espírito de serviço, um novo espírito de sacrifício. Então convoquemos um novo espírito de patriotismo, de responsabilidade, onde cada um de nós decide pôr mãos à obra, trabalhar mais e não cuidar apenas de nós mesmos, mas também uns dos outros.

21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。