Translation of "Nisso" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Nisso" in a sentence and their japanese translations:

- Pense nisso.
- Pensem nisso.

考えてください。

Pense nisso.

どうぞお考え下さい。

Quero acreditar nisso.

それを信じたい。

Nunca pensei nisso.

そんなこと思ったことないよ。

- Nisso eu nunca teria pensado.
- Eu nunca teria pensado nisso.

そのことは全く予想していませんでした。

Acho difícil acreditar nisso.

君の言うことは信じがたい。

Tem meu nome nisso.

- それには私の名前が書いてあります。
- それには私の名前があります。

Por favor pense nisso.

- 考えてください。
- どうぞお考え下さい。

- Eu não acredito!
- Eu não acredito nisso!
- Não creio!
- Não creio nisso!

- 信じられないわ。
- 信じられない!

Você deveria ter pensado nisso.

- 君はもっと分別をもちなさい。
- お前は馬鹿なことするような子じゃないよな。

Eu não consigo acreditar nisso!

- 信じられない!
- あり得ねぇー。

Posso dar uma olhada nisso?

それを見てもいいですか?

Estou tentando não pensar nisso.

あのことはなるべく考えないようにしています。

Nunca mais voltámos a falar nisso

このことは2度と 会話に上りませんでした

O que te fez acreditar nisso?

- 何で君はそれを信じる気になったの。
- どうして君はそれを信じる気になったのか。

Nisso seguiu-se um silêncio demorado.

その後長い沈黙が続いた。

Fui tolo demais para acreditar nisso.

私は愚かにもそれを信じた。

Não há nada de errado nisso.

これは別に間違ったことではない。

Meu Deus! Não dá para acreditar nisso.

えっ嘘でしょ。

Eu o persuadi a tomar parte nisso.

私はそれに参加するように彼を説得した。

Quanto mais eu penso nisso, menos eu gosto.

そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。

Estou ocupado e também não estou interessado nisso.

私は忙しいし、それには興味もない。

Essa criança está no infantário. Pensem nisso: quatro anos.

まだ幼稚園の子供です よく聞いてください たった4歳です

É tão terrível que eu não quero pensar nisso.

それはたいへん恐ろしいので、それを考えたくもない。

- Vou ter de pensar nisso.
- Vou ter de pensar sobre isso.

考えとくよ。

Por falar nisso: desde ontem que só como massa, não é?

そういえば昨日からパスタしか食べてないな。

Você poderia realizar coisas incríveis se colocasse a sua mente nisso.

全力でやれば、すごいことを達成できるかもしれないよ。

- Eu não consigo acreditar nisso!
- Não consigo acreditar!
- Eu não posso acreditar!

信じられない!

- Por favor, não pense mais nisso.
- Por favor, não pense mais sobre isso.

そのことはもう考えないで下さい。

Eu te aconselho a ir a um médico dar uma olhada nisso assim que puder.

これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。

- Por falar nisso, qual é o problema com ele?
- A propósito, o que há de errado com ele?

ところで、彼はどうしたのですか。

Vamos todos pensar nisso juntos e pode ser que apareça alguma boa idéia. Como dizem duas cabeças são melhores que uma.

三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。