Translation of "Favor" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Favor" in a sentence and their arabic translations:

- Por favor!
- Por favor.

من فضلك

- Venha, por favor.
- Vem, por favor.
- Venham, por favor.

- من فضلك تعال.
- من فضلك تعالي.
- تعال من فضلك

Por favor

رجاء

Por favor.

من فضلك

Por favor!

من فضلك

- Afaste-se, por favor.
- Recuem, por favor.

- ارجع إلى الوراء من فضلك.
- تنحّى جانبا إذا سمحت.

- O bilhete, por favor.
- Bilhete, por favor.

- التذكرة من فضلك
- التذكرة لو سمحت

- Por favor, sente-se.
- Sente-se, por favor.
- Senta-te, por favor.

- اِجلس من فضلك.
- تفضل بالجلوس.

- Por favor, ajuda-me.
- Por favor, ajude-me.
- Por favor, ajudem-me.

من فضلك ساعدني.

- Por favor, pegue um.
- Por favor, pegue uma.

تفضّل خذ واحدة.

- Certifique-se, por favor.
- Assegure-se, por favor.

تأكّد لو سمحت.

- Por favor, sente-se.
- Sente-se, por favor.

- تفضل بالجلوس.
- تفضل بالجلوس من فضلك.
- من فضلك اجلس.

- Sirva-se, por favor.
- Por favor sirva-se.

- تفضّل البيت بيتك.
- تفضّل المكان مكانك.

- A conta, por favor.
- O talão, por favor.

الفاتورة من فضلك.

- Por favor, me perdoe.
- Por favor, deixe passar dessa vez.
- Por favor, me perdoe!

- سامحني من فضلك.
- سامحني أرجوك.

Peixe, por favor.

سمك من فضلك.

Passaporte, por favor.

- جواز السفر، لو سمحت.
- جواز السفر، من فضلك

Por favor, espere.

انتظر قليلاً.

Desça, por favor.

- انخفض من فضلك.
- انبطح من فضلك.

- Água, por favor.
- Um pouco de água, por favor.

بعض الماء، من فضلك

- Por favor, pare de falar.
- Por favor, para de falar.
- Por favor, parem de falar.

كفّ عن الكلام من فضلك.

- Por favor, feche a porta.
- Feche a porta, por favor.
- Fechem a porta, por favor.

من فضلك أغلق الباب.

- Você poderia repetir, por favor?
- Você pode repetir, por favor?
- Você podia repetir isso, por favor?
- Poderia repetir isso, por favor?

أيمكنك أن تكرر ما قلته من فضلك؟

- Tire suas meias, por favor.
- Descalce suas meias, por favor.

- إخلع شرابك من فضلك.
- إخلع خفيك من فضلك.

- Fala mais alto, por favor.
- Fale mais alto, por favor.

- رجاء، ارفع صوتك.
- رجاء، تكلم بصوت أعلى.
- لطفاً، ارفع صوتك.

- Feche a porta, por favor.
- Fechem a porta, por favor.

أغلق الباب من فضلك.

- Deixem-me sozinho, por favor.
- Deixe-me sozinho, por favor.

من فضلك اتركني وحدي.

- Desligue a luz, por favor.
- Apague a luz, por favor.

- أطفئ الضوء من فضلك.
- أطفئ النور إذا سمحت.

- Faça o favor de não chorar.
- Não chore, por favor.

لا تبكِ من فضلك.

- Um chá com limão, por favor.
- Um chá com limão por favor.
- Chá com limão, por favor.

شاي بالليمون، لو سمحت.

Por favor seus pensamentos

إرضاء أفكارك

Por favor comente isso

يرجى التعليق عليه

Por favor, seja cuidadoso

رجاءا كن حذرا

Me chame, por favor.

اتصل بي لو سمحت.

Assine embaixo, por favor.

إمض اسمك في الأسفل إذا سمحت.

Por favor mantenha segredo.

من فضلك أبق الأمر سراً.

Por favor, se afaste.

من فضلك تنحّى جانباً.

Por favor, toma banho.

- استحم من فضلك.
- استحما من فضلكما.
- استحموا من فضلكم.
- استحممن من فضلكن.

Por favor pense nisso.

- من فضلك فكر في الأمر.
- من فضلك فكر في الموضوع.

Um açúcar, por favor.

مكعب سكر واحد من فضلك.

Por favor, fique quieto.

ابقَ هادئاً من فضلك.

Por favor, não pergunte.

لا تسأل إذا سمحت.

Por favor, venha cá.

تعال الى هنا من فضلك.

Menos barulho, por favor.

- لطفاً، اخفض الضجيج.
- لطفا، كن أهدأ.

A conta, por favor.

الفاتورة من فضلك.

Mais alto, por favor.

من فضلك، ارفع صوتك.

As chaves, por favor.

المفاتيح من فضلك.

Por favor, não chore.

- من فضلك لا تبكِ.
- لا تبكِ من فضلك.

Mais café, por favor,

أكثر من القهوة, من فضلك.

- Um copo de água, por favor.
- Um copo d'água, por favor.

- قارورة مياه ، من فضلك.
- أريد كأسا من الماء من فضلك.

- Por favor, mostre-me de novo.
- Por favor, mostre-me outra vez.

من فضلك أرني إياها مرة أخرى.

- O senhor poderia assinar, por favor?
- A senhora poderia assinar, por favor?

هلا أمضيت من فضلك ؟

- Me ensine alguns kanjis, por favor.
- Ensine-me alguns kanjis, por favor.

علمني بعض الكانجي من فضلك.

- Você poderia, por favor, repetir isso?
- Pode voltar a repetir, por favor?

هلّا كررت هذا؟

- Gostaria de lhe pedir um favor.
- Gostaria de te pedir um favor.

أود أن أطلب منك معروفا.

Mas voce tambem por favor

ولكن أنت أيضا من فضلك

Porque usa a seu favor

لأنه يستخدمه لصالحه

Por favor, leia a especificação.

يرجى قراءة المواصفات.

Abaixe o volume, por favor.

أخفض الصوت من فضلك.

Não desligue ainda, por favor.

لا تقفل الخط من فضلك.

Por favor, jogue a bola.

من فضلك اِرمِ الكرة.

Arrume a cama, por favor.

من فضلك رتب السرير.

Tire o chapéu, por favor.

من فضلك إخلع قبعتك.

Por favor, dirija com cuidado.

قد بحذر من فضلك.

Por favor, feche a porta.

هل لك أن تغلق الباب؟

Por favor, desligue a televisão.

من فضلك أطفأ التلفاز.

Espere um momento, por favor.

انتظر لحظة من فضلك.

Ao aeroporto Kennedy, por favor.

مطار كندي من فضلك.

Por favor, diga alguma coisa.

قُل شيئاً, رجاءً.

Suprima o comentário, por favor.

إحذف التعليقَ من فَضلك.

Poderia me fazer um favor?

هل لك أن تسدي إلي معروفاً؟

Mude a bandeira, por favor.

- غيّر العلم، لو سمحت.
- غيري العلم، لو سمحت.

- Por favor, entre.
- Queiram entrar.

- تفضل بالدخول.
- تفضّل بالدّخول.

Por favor, copie esta página.

من فضلك اِنسخ هذه الصفحة.

Por favor, olhe para mim.

انظر إليّ من فضلك.

Por favor, não desperdice água.

لا تبذّر الماء من فضلك.

Desligue o celular, por favor.

رجاء، أغلق هاتفك الجوال.

Passe a camisa, por favor.

اكوِ القميص من فضلك.

Apertem seus cintos, por favor.

من فضلك اربط حزام الأمان.

Preencha este formulário, por favor.

املأ هذه الاستمارة من فضلك.

Por favor, delete este arquivo.

من فضلك إلغِ هذا الملفّ.

Não me agradeça, por favor.

لا تشكرني من فضلك.

Por favor, vire a página.

من فضلك اقلب الصفحة.

- Mostre-me o passaporte, por favor.
- Mostra-me o teu passaporte, por favor.

- أرِنِي جواز سفرك، لو سمحت.
- أريني جواز سفرك، لو سمحت.

- Por favor, embaralhe as cartas com cuidado.
- Por favor, embaralhe as cartas cuidadosamente.

من فضلك اخلط الورق جيداً.

- Passe-me o sal, por favor.
- Poderia me passar o sal, por favor?

مرّر إليّ الملح إذا سمحت.

- Faça o favor de trancar a porta quando sair.
- Façam o favor de trancar a porta quando saírem.
- Por favor, tranque a porta quando sair.
- Por favor, tranquem a porta quando saírem.

يرجى أن تقفل الباب عند مغادرتك.

Por favor, cuide de nossas mulheres.

يرجى رعاية نسائنا.

Isso é muito importante por favor

هذا مهم جدا من فضلك

Por favor, nos mande mais informação.

أرسل إلينا المزيد من المعلومات إذا تكرمت.

Fale com mais calma, por favor.

لطفاً، تكلم بشكل أهدأ.

Leia mais uma vez, por favor.

إقرأها مرة أخرى من فضلك.

Por favor, preencha este formulário primeiro.

رجاءً، املأ هذا النموذج أولًا.

Por favor, escreva com uma caneta.

من فضلك اِكتب بقلم حبر.

Dê-me a tesoura, por favor.

- أحضر لي المقص من فضلك.
- من فضلك ناولني المقصّ.

"Sente-se, por favor", disse ele.

قال له: "تفضّل بالجلوس إذا سمحت".

Por favor, me deixe em paz.

من فضلك اتركني وحدي.

Dê isso para mim, por favor.

أعطني إياها من فضلك.