Translation of "Mesmos" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Mesmos" in a sentence and their japanese translations:

Nós mesmos o fizemos.

- 私は私達自身でそれをした。
- 私たちでやったんです。

Nós temos os mesmos princípios.

我々は同じ主義を抱いている。

Nós mesmos decoramos o quarto.

私たち自身が部屋を飾ったのです。

Temos que trabalhar em nós mesmos,

それらに意識を向け

Nós não nascemos para nós mesmos.

われわれは自分だけのために生まれたのではない。

Ela continua cometendo os mesmos erros.

- 彼女は同じ間違いを繰り返している。
- 彼女は同じ過ちを繰り返している。

Eles construíram a casa para eles mesmos.

彼らは自分たちで家を建てた。

- Numa democracia, os cidadãos têm os mesmos direitos.
- Em uma democracia, os cidadãos têm os mesmos direitos.

民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。

Deviam gozar dos mesmos direitos, da mesma proteção

住んでいる国で 誰もが与えられる権利を持ち

Você carrega os mesmos 23 pares de cromossomos.

23対の染色体があるということです

Em uma democracia, os cidadãos têm os mesmos direitos.

民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。

O problema é que eles só pensam em si mesmos.

困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。

Não importa como você o faça, os resultados serão os mesmos.

どんな方法でやっても、結果は同じだろう。

Porque não é permitido às mulheres usufruir dos mesmos direitos civis como os homens?

女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。

O pastor sempre tenta convencer as ovelhas que os seus interesses são os mesmos.

羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。

De quão mal se distribuem os antídotos e de quão fraca é a eficácia dos mesmos.

抗毒血清の数が足りず 効くか分からないのも困る

Ele diz que, no que toca a esta assassina escamosa, não temos ideia do quão dispersa está até vermos por nós mesmos.

彼は こう言います “この殺し屋が いかに多いか知ったら―” “みんな怖くなる”と

- Tudo que vocês têm que fazer é tomarem conta de vocês mesmos.
- Tudo o que você tem que fazer é tomar conta de si.

君は体に気を付けさえすればいいよ。

- Você não pode se culpar.
- Você não pode culpar a si mesmo.
- Você não pode culpar a si mesma.
- Vocês não podem culpar a si mesmos.

あなたのせいではありません。

O que começou 21 meses atrás em pleno inverno não pode terminar nesta noite de outono. Esta vitória não é, por si só, a mudança que buscamos. É apenas a oportunidade de realizarmos essa mudança. E isso não pode acontecer se voltarmos ao modo como era antes. Não pode acontecer sem vocês, sem um novo espírito de serviço, um novo espírito de sacrifício. Então convoquemos um novo espírito de patriotismo, de responsabilidade, onde cada um de nós decide pôr mãos à obra, trabalhar mais e não cuidar apenas de nós mesmos, mas também uns dos outros.

21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。