Translation of "Lembrar" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Lembrar" in a sentence and their japanese translations:

- Eles vão lembrar.
- Eles vão se lembrar.

彼らは思い出すでしょう。

Lembrar-me-ei disso.

考えておきましょう。

Eu estou tentando lembrar.

思い出そうとしているんだよ。

Lembrar isso me deprime.

思い出したら気が滅入った。

- Não consigo lembrar de jeito nenhum.
- Não consigo mesmo me lembrar.

本当に思い出せないんです。

Bem, acabo de me lembrar.

ああ、今思い出した。

Eu não consigo me lembrar.

- 思い出せない。
- 思い出せません。

Estou começando a me lembrar.

私はだんだんそれを思い出し始めてきた。

- Não consigo lembrar o nome dele.
- Não consigo lembrar-me do nome dele.

- 僕は彼の名を思い出せない。
- 彼の名前を思い出せないんだ。

- Não conseguia lembrar o nome daquela música.
- Não consegui lembrar o nome daquela música.

私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。

Não consegui lembrar o nome deles.

彼らの名前が思い出せなかった。

Ele é ruim para lembrar nomes.

彼は名前を覚えるのが下手だ。

Eu não pude lembrar seu nome.

彼の名前が思い出せなかった。

Não consigo lembrar o endereço dela.

私は彼女の住所を思い出せない。

Ele tem dificuldade em lembrar nomes.

彼は名前を覚えるのが下手だ。

- Eu não conseguia lembrar o seu nome.
- Eu não conseguia me lembrar do nome dele.

彼の名前を思い出すことが出来なかった。

- Não consigo lembrar o seu nome.
- Eu não lembro o nome dela.
- Eu não consigo lembrar o nome dela.
- Não consigo lembrar o nome dela.

どうしても彼女の名前が思い出せない。

- Eu não consigo lembrar da melodia daquela música.
- Não consigo me lembrar da melodia daquela música.

私はあの歌のメロディーが思い出せない。

Eles gostam de lembrar memórias do passado.

彼らは昔のことを回想するのが好きだ。

Não consegui lembrar o nome da música.

私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。

Eu não consigo me lembrar de nada.

何も思い出せません。

Eu vou sempre me lembrar da sua gentileza.

- 親切はいつまでも忘れません。
- 私はあなたの御親切を永久に忘れない。

Não consigo lembrar qual é a minha raquete.

どちらが私のラケットか思い出せない。

- Lembrar-me-ei disso.
- Eu me lembrarei disso.

考えておきましょう。

Ken não pôde lembrar o nome daquele homem.

ケンは彼の名前を思い出せなかった。

Não consigo me lembrar da melodia daquela música.

私はあの歌のメロディーが思い出せない。

Não consigo lembrar de seu nome neste momento.

- 僕は今、彼の名前が思い出せない。
- 私は今、彼の名前が思い出せない。
- 今ちょっと彼の名前が思い出せないんだよ。

Eu devo me lembrar de enviar a carta.

忘れずに手紙を出さなければならない。

Tom não consegue lembrar o endereço de Mary.

トムはメアリーの住所が思い出せないんだよ。

Como o hotel se chamava? Não consigo lembrar.

ホテルの名前は何でしたっけ。思い出せないんです。

É uma consideração sua me lembrar da minha promessa.

約束を思い出させてくれてどうもありがとう。

Não fui capaz de me lembrar do endereço dela.

僕はまだ彼女の住所を思い出せない。

Seus olhos me fazem lembrar os de um gato.

彼女の目を見ると猫を連想します。

Não consigo me lembrar de seu nome neste momento.

- 私は今彼女の名前を思い出せない。
- 今ちょっと彼女の名前が出てこないんです。

Eu não consegui me lembrar do nome da música.

私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。

Essa canção me faz lembrar de minha cidade natal.

その歌を聴くと故郷を思い出す。

Essa história fez-me lembrar um velho amigo meu.

私はその話で旧友を思いだした。

Eu posso me lembrar do calor de suas mãos.

私は彼女の手の温かさを覚えている。

Sinto muito, mas não posso me lembrar de seu nome.

残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。

A foto me faz lembrar dos meus dias de escola.

その絵を見ると私は学生時代を思い出す。

Eu não consigo lembrar o que eu comi noite passada.

昨日の晩何を食べたか覚えていない。

É inútil tentar se lembrar de todas as palavras do dicionário.

辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。

Eu não consigo me lembrar da senha que usava neste site.

このサイトで使っていたパスワードが思い出せない。

A história dela me fez lembrar dos bons e velhos tempos.

彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。

Você não é melhor do que eu em lembrar das coisas.

君は僕と同様、物覚えが悪い。

Eu nunca atravesso essa ponte sem me lembrar da minha infância.

この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。

Você não precisa ser muito velho para se lembrar daquele acontecimento.

あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。

Quando vejo ela não posso evitar lembrar-me de sua mãe.

彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。

- Isso me faz lembrar de meu pai.
- Isso me lembra meu pai.

そのことで父を思い出します。

Ela faz questão de lembrar do aniversário de cada um de nós.

彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。

Seu nome estava na ponta da língua, mas não conseguia me lembrar.

彼の名前が喉まで出かかっていたが、思い出せなかった。

- Você consegue lembrar o nome dele?
- Você se lembra do nome dele?

彼の名前を思い出せますか。

Não consigo me lembrar do endereço dela por mais que eu tente.

どうしても彼女の住所が思い出せないんだよ。

- Sempre me lembrarei de você.
- Eu vou sempre me lembrar de você.

君のことはいつまでも忘れないよ。

Escolha uma senha que seja fácil de lembrar, mas difícil de adivinhar.

パスワードは、覚えやすく、かつ推測されにくいものにしてください。

- Vale a pena lembrar do problema.
- O problema vale a pena ser lembrado.

その問題は記憶するに値する。

Você consegue lembrar quando foi a primeira vez que você escutou os Beatles?

初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか?

David tem tantas namoradas que ele não consegue lembrar dos nomes de todas elas.

デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。

Que tipos de doces eu gostava quando criança? Mesmo que tente lembrar, não consigo.

- 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
- 僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。

O problema é que eu não consigo me lembrar onde eu estacionei o carro.

困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。

Eu realmente não consigo lembrar do nome das pessoas, mas não esqueço de rostos.

私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。

Isto é inteligência invertebrada de alto nível. A sua capacidade de aprender e lembrar-se de pormenores.

‎非常に高知能な ‎無せきつい動物だ ‎細かい情報まで理解し ‎記憶することができる

- Não consigo lembrar o nome dele.
- Não me lembro do nome dele.
- Eu não me lembro do nome dele.

- 僕は彼の名を思い出せない。
- 彼の名前を思い出せないの。
- 私は彼の名前を覚えていない。
- 彼の名前を思い出せないんだ。

- Você vai me esquecer um dia.
- Um dia você não vai mais lembrar de mim.
- Você vai se esquecer de mim um dia.
- Um dia você vai se esquecer de mim.
- Você se esquecerá de mim um dia.
- Tu te esquecerás de mim um dia.
- Um dia me esquecerás.
- Vocês vão me esquecer um dia.
- Vocês um dia me esquecerão.
- Vós me olvidareis um dia.
- Um dia me olvidareis.
- O senhor vai me esquecer um dia.
- Os senhores um dia me esquecerão.
- A senhora um dia me esquecerá.
- As senhoras me olvidarão um dia.

いつか私のことは忘れちゃうわ。

- Que desligado você é, para esquecer uma coisa tão importante!
- Que despreocupado tu és, para não te lembrares de algo tão importante!
- Que distraídos sois, para vos esquecerdes de uma coisa tão importante!
- Que negligentes vocês são, para se esquecer de coisa tão importante!
- Como é desatento o senhor, que não se lembra de algo tão importante!
- Como é deslembrada a senhora, que se esquece de uma coisa tão importante!
- Como são desmemoriados os senhores, que não se lembram de algo tão importante!
- Que memória fraca têm as senhoras, para não se lembrar de uma coisa tão importante!

そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。