Translation of "Começando" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Começando" in a sentence and their russian translations:

- Só estou começando.
- Estou apenas começando.

Я только приступаю.

Só estou começando.

Я как раз только начал.

- Está começando a esfriar.
- Está começando a ficar frio.

Начинает остывать.

- Estou começando a duvidar.
- Estou começando a duvidar disso.

Я начинаю в этом сомневаться.

- Estou começando a me aborrecer.
- Estou começando a ficar entediado.

Я начинаю скучать.

Está começando a escurecer.

Начинает темнеть.

Está começando a chover.

Начинается дождь.

Estou começando a comer.

Я приступаю к еде.

Quando eu estava começando.

когда я начинал.

- Estou começando a perder a paciência.
- Estou começando a ficar sem paciência.

Я начинаю терять терпение.

Começando a fazer trabalho adicional

начинаю делать дополнительную работу

Estou começando a me lembrar.

Я начинаю вспоминать.

A festa está apenas começando.

Вечеринка только начинается.

Meu trabalho está só começando.

Моя работа только начинается.

Estou começando a ficar entediado.

Мне начинает становиться скучно.

Tom está começando a chorar.

Том начинает плакать.

O trabalho está apenas começando.

Работа только начинается.

Está começando a esfriar aqui.

Здесь становится холодно.

Estou começando a ficar assustado.

Мне становится страшно.

- Está começando a fazer frio.
- Começa a fazer frio.
- Está começando a ficar frio.

- Холодает.
- Начинает холодать.

A maçã está começando a estragar.

Яблоко начинает портиться.

Estou começando a ficar com fome.

- Я начинаю чувствовать голод.
- Я начинаю хотеть есть.

Estou começando a perder a paciência.

Я начинаю терять терпение.

Ela está começando a tocar piano.

Она начинает играть на пианино.

A semente está começando a germinar.

Семя начинает прорастать.

Acho que estou começando a entender.

Думаю, я начинаю понимать.

Estou começando a entender a ideia.

Я начинаю понимать эту идею.

O Tom está começando a chorar.

Том начинает плакать.

Você está começando a me assustar.

- Ты начинаешь меня пугать.
- Вы начинаете меня пугать.

Os seus problemas só estão começando.

Твои проблемы только начинаются.

- Sua idade está começando a afetá-lo.
- A idade dele está começando a se fazer sentir.

Возраст начинает сказываться на нём.

- Estou começando a ter saudade de minha amiga.
- Estou começando a sentir falta de minha amiga.

Я начинаю скучать по своей подруге.

O estresse está começando a afetá-lo.

Стресс начинает на нём сказываться.

Ela está começando a gostar desta casa.

Ей начинает нравиться этот дом.

Nada mal para quem está começando agora.

Неплохо для начинающего.

Eu estou começando a gostar de você.

Ты начинаешь мне нравиться.

Já estou começando a me sentir melhor.

Мне уже становится лучше.

Estou começando a me acostumar com isso.

Я начинаю к этому привыкать.

Eu estou começando a perder as esperanças.

Я начинаю терять надежду.

Eu estava começando a perder a esperança.

Я начинал терять надежду.

Você está começando a testar minha paciência

Ты начинаешь испытывать моё терпение.

Estou começando a me apaixonar por você.

Я начинаю влюбляться в тебя.

Quando era uma criança começando com SEO.

когда я был ребенком, начинающим как SEO.

Mas digamos que você está apenas começando

Но предположим, вы только начинаете

Começando a considerar após esta hora, este homem

Начиная считать после этого часа, этот человек

Estão começando a acreditar em sua própria fraude.

Они начинают верить в собственную ложь.

Estou começando a me acostumar com o escuro.

Я начинаю привыкать к темноте.

Finalmente está começando a fazer sentido para mim.

Это наконец начинает обретать в моих глазах смысл.

- Estou começando nessa noite.
- Vou começar nessa noite.

- Я начинаю этим вечером.
- Я начинаю сегодня вечером.

Vamos tentar resolver o mistério começando com estas perguntas.

Давайте попробуем разгадать тайну, начиная с этих вопросов.

Eles estão começando a fazer seus deveres de casa.

Они приступают к выполнению домашнего задания.

Meus pais, provavelmente, já estão começando a se preocupar.

Родители, наверное, уже начинают волноваться.

Estou começando a suspeitar que isso não vai acontecer.

- Я начинаю подозревать, что этого не случится.
- Я начинаю подозревать, что этого не произойдёт.
- Я начинаю подозревать, что этого не будет.

Estou começando a entender o espírito de Toki Pona.

Я начинаю понимать дух токипоны.

Que se você estiver começando e for um estagiário,

начинаете ли вы и вы стажер

E então eu estava começando Viewership, minha nova empresa,

и тогда я начал Просмотр, моя новая компания,

- Mary está começando a se parecer muito com a mãe dela.
- Mary está começando a se parecer muito com a mãe.

Мэри начинает походить на свою мать.

Que a maioria de nós está apenas começando a entender:

что многие из нас только начинают понимать:

E agora, algumas partes dos EUA estão começando a reabrir.

И теперь, некоторые части США начинают открываться вновь.

Toda essa discussão está começando a me dar nos nervos.

Весь этот спор начинает действовать мне на нервы.

Quando está começando em um novo nicho. Isso é paixão.

когда вы начинаете новый нишу, это страсть.

Mas quando eu estava começando, eu era uma criança de

Но когда я начинал я был маленьким ребенком.

- As maçãs começam a apodrecer.
- As maçãs estão começando a apodrecer.

Яблоки начинают гнить.

- Mais uma vez, começa a chover.
- Está começando a chover novamente.

Снова начинается дождь.

Nós estávamos apenas começando a fazer isso quando começou a chover.

Только мы принялись за дело, как пошёл дождь.

Este celeiro é tão velho que as vigas já estão começando a apodrecer.

Этот амбар такой старый, что балки уже начинают гнить.

Agore, se você não for uma startup financiada, se estiver começando do zero,

Теперь, если вы не финансируете венчурные фонды стартап, ты лоскутный,

Mas, se acha que havia um caminho melhor começando do início, selecione "repetir episódio".

Но если думаете, что нам стоило выбрать другой путь, выберите «Повтор эпизода».

Começando com as pessoas que nós já sabemos que testaram positivo para Covid-19.

он начинается с людей, у которых, мы уже знаем, положительный результат на COVID-19.

Por favor, desculpe o meu mau francês. Estou apenas começando a aprender a língua.

Простите, что я так плохо говорю по-французски, я только начинаю учить язык.

Começando com esses 5 minutos e continuando com a mentira contada para chamar a atenção

Начиная с этих 5 минут, а затем продолжая с ложью, сказанной, чтобы привлечь внимание

- O show já vai começar.
- O concerto está quase começando.
- A apresentação está perto de começar.

- Концерт скоро начнется.
- Концерт сейчас начнётся.

O que poderia ser um sinal de que os EUA estão começando a testar com mais eficácia.

что может быть признаком того, что США начинают тестировать более эффективно.

Aprender o alfabeto cirílico é muito fácil, mas ler fluentemente textos escritos em caracteres cirílicos é bastante difícil para aqueles que estão apenas começando a aprender a língua russa.

Кириллицу выучить очень легко, но бегло читать тексты, написанные кириллицей, для тех, кто недавно начал изучать русский язык, очень трудно.