Translation of "Começando" in English

0.009 sec.

Examples of using "Começando" in a sentence and their english translations:

- Só estou começando.
- Estou apenas começando.

I'm just beginning.

Só estou começando.

I'm just getting started.

Estou apenas começando.

I'm just beginning.

- Está começando a esfriar.
- Está começando a ficar frio.

- It's starting to cool off.
- It's starting to get cold.

- Estou começando a duvidar.
- Estou começando a duvidar disso.

I'm beginning to doubt it.

Estava começando a nevar.

It was beginning to snow.

Estou começando a melhorar.

I'm getting the hang of this.

Eu só estava começando.

I was just getting started.

Está começando a escurecer.

It's starting to get dark.

Está começando a chover.

- It's starting to rain.
- It is starting to rain.

O dia está começando.

Day began to break.

Quando eu estava começando.

when I was starting off.

Porém quando estiver começando,

but when you're starting off,

- Eu acho que estamos apenas começando.
- Acho que estamos apenas começando.

- I think we're just beginning.
- I think that we're just beginning.

- Está começando a fazer frio.
- Começa a fazer frio.
- Está começando a esfriar.
- Está começando a ficar frio.

- It's starting to cool off.
- It's starting to get cold.

- Estou começando a perder a paciência.
- Estou começando a ficar sem paciência.

I'm beginning to lose patience.

Começando a fazer trabalho adicional

starting to do additional work

Estou começando a me lembrar.

I'm beginning to recall.

Estou começando a gostar disso.

I'm starting to enjoy it.

Estou começando com a cerveja.

I'm starting with beer.

A noite está apenas começando.

The night is just beginning.

A festa está apenas começando.

- The party is just getting started.
- The party's just getting started.

Tom está começando a relaxar.

Tom is starting to relax.

Ele está começando a falar.

- He starts to talk.
- She starts to talk.

Estou começando a ficar assustado.

I'm beginning to get scared.

Meu trabalho está só começando.

My work is just beginning.

Estou começando a ficar entediado.

I'm starting to get bored.

Tom está começando a chorar.

Tom is beginning to cry.

Está começando a esfriar aqui.

It's starting to get cold here.

Está começando a ficar frio.

It's starting to cool off.

Tom está começando a fumar.

Tom is taking up smoking.

Se você está começando agora.

if you're starting off.

- Está começando a fazer frio.
- Começa a fazer frio.
- Está começando a ficar frio.

It's starting to cool off.

Felizmente, isso está começando a mudar.

Fortunately, this is all starting to change.

Estou começando a ficar com fome.

- I'm getting hungry.
- I'm beginning to get hungry.

Estou começando a perder a paciência.

- I'm beginning to lose my patience.
- I'm beginning to lose patience.
- I'm starting to lose my patience.

Ela está começando a tocar piano.

She is beginning to play the piano.

Você está começando a me irritar.

You're starting to annoy me.

A semente está começando a germinar.

The seed is beginning to germinate.

Estou começando a entender a ideia.

I'm starting to get the idea.

Acho que estou começando a entender.

- I think I'm beginning to understand.
- I think I'm starting to understand.

Ele já está começando a falar.

He's already beginning to talk.

Estou começando a concordar com você.

I'm beginning to agree with you.

O Tom está começando a chorar.

Tom is starting to cry.

Você está começando a me assustar.

You're starting to scare me.

Os seus problemas só estão começando.

Your troubles are just beginning.

Tom está começando a me irritar.

Tom is starting to annoy me.

Estou começando a não gostar disso.

I'm starting to dislike this.

Tom está começando a ficar impaciente.

Tom is starting to get impatient.

Mas você está começando do zero.

But you're starting from scratch.

- A festa só está começando.
- A festa está só começando.
- A festa está apenas no começo.

The party is just beginning.

- Sua idade está começando a afetá-lo.
- A idade dele está começando a se fazer sentir.

His age is beginning to tell on him.

- Estou começando a me sentir muito desconfortável aqui.
- Estou começando a me sentir realmente desconfortável aqui.

I'm starting to feel really uncomfortable here.

Meu chefe está começando a ficar nervoso.

My boss is starting to get edgy.

O estresse está começando a afetá-lo.

The strain is beginning to tell on him.

Ela está começando a gostar desta casa.

She's starting to like this house.

Ela está começando a gostar da casa.

He's starting to like the house.

Nada mal para quem está começando agora.

Not bad for a beginner.

Gina estava começando a sentir-se lisonjeada.

Gina was starting to feel flattered.

Tom está começando a me deixar nervoso.

- Tom is beginning to irritate me.
- Tom is starting to make me nervous.

Eu estou começando a gostar de você.

I'm starting to like you.

Já estou começando a me sentir melhor.

I'm starting to feel better already.

Estou começando a me acostumar com isso.

I'm beginning to get used to this.

Estou começando a não gostar de você.

I'm beginning to not like you.

Eu estou começando a perder as esperanças.

I'm starting to lose hope.

Eu estava começando a perder a esperança.

I was starting to lose hope.

Você está começando a testar minha paciência

You're beginning to try my patience.

- Começava a chover.
- Estava começando a chover.

It was starting to rain.

Estou começando a me apaixonar por você.

I'm starting to fall in love with you.

Tom estava começando a se sentir cansado.

Tom was starting to feel tired.

O Tom está começando a se acalmar.

Tom is starting to settle down.

- Está começando a chover.
- Começa a chover.

- It's starting to rain.
- It is starting to rain.
- It starts raining.

Quando era uma criança começando com SEO.

when I was a kid starting out as a SEO.

Mas digamos que você está apenas começando

But let's say you're just starting out

- Estou começando a perder a paciência com você.
- Estou começando a perder a minha paciência com você.

I'm starting to lose my patience with you.

- Seu senso de humor está começando a se manifestar.
- Teu senso de humor está começando a se manifestar.

Your sense of humor is beginning to exert itself.

Começando a considerar após esta hora, este homem

Starting to consider after this hour, this man

Estão começando a acreditar em sua própria fraude.

They start believing their own con.

Você está começando a falar como sua mãe.

You're starting to sound like your mother.

Ainda estamos começando a conhecer uns aos outros.

We're still getting to know each other.

Ao nosso sucesso, começando com projetar um tanque.

up to our success and it started with designing a tank.

Estou começando a me acostumar com o escuro.

I'm starting to get used to the dark.

Estou começando a sentir falta de minha namorada.

I'm beginning to miss my girlfriend.

Você está começando a me dar nos nervos.

You're starting to get on my nerves.