Translation of "Falando" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Falando" in a sentence and their japanese translations:

Falando sério!?

嘘だろ?

Continue falando.

話し続けて。

- Estou falando sério.
- Eu estou falando sério.

本気だよ。

- Eles estão falando em inglês?
- Elas estão falando em inglês?
- Estão falando em inglês?
- Eles estão falando inglês?

- 彼らは英語をしゃべっていますか。
- 彼らは英語で喋っているのだろうか?

- Você está falando comigo?
- Vocês estão falando comigo?

- 俺に話してるのか?
- 私に言っているのですか?
- 私に言ってるの?

Alô. Ogawa falando.

もしもし。小川ですが。

Ela continuou falando.

彼女はしゃべりつづけた。

- Você está falando sozinho?
- Você está falando consigo mesmo?

独り言を言ってるの?

- Com quem eles estão falando?
- Com quem elas estão falando?
- Com quem vocês estão falando?

誰と話してるの?

- De quem você está falando?
- De quem vocês estão falando?
- De que pessoa você está falando?

君は誰のことを言っているのか。

Não estou falando com você, estou falando com o macaco.

俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。

- Fui interrompido enquanto estava falando.
- Fui interrompida enquanto estava falando.

電話中に切れてしまいました。

- Está falando sozinho de novo?
- Está falando sozinha de novo?

また独り言を言ってるの?

- Com quem o senhor está falando?
- Com quem está falando?

- 誰と話してるんですか?
- 誰と話してるの?

- Do que estás a falar?
- Sobre o que você está falando?
- Do que vocês estão falando?
- De que você está falando?
- Do que você está falando?
- De que vocês estão falando?

- 何を話しているの?
- 君は何の話をしているのですか。
- 君たちは何の話をしているのですか。
- 君たちは何について話しているのですか。
- 何言ってるんだよ!
- 何の話をしているのですか。
- 何のことを話しているのか。
- 何のことを言っているの?
- 何の話?
- 何の話ですか?

Ele está falando inglês.

彼は英語を話しています。

Eles estão falando francês?

彼らはフランス語をしゃべっているの?

Você está falando sério?

それ本気で言ってる?

Tom está falando sozinho.

トムは独り言を言っている。

- Sobre o que ele está falando?
- Do que ele está falando?

彼は何について話している?

- Eles estão falando disso e daquilo.
- Eles estão falando sobre vários assuntos.

彼らはあれこれと話をしています。

De que vocês estão falando?

何言ってるんだよ!

Sobre o que estávamos falando?

何の話をしていたっけ?

Falando francamente, ele está errado.

- はっきり言って、彼は間違っている。
- 率直に言って、彼は間違っている。

Eu estou falando no telefone.

- 電話中なんですよ。
- 電話中です。

Falando francamente, eu o odeio.

率直に言えば、私は彼が嫌いです。

Do que ele está falando?

彼は何について話している?

Você a ouviu falando inglês?

彼女が英語を話すのを聞いたことがありますか。

- Sério?
- Você está falando sério?

- 本気ですか。
- 本気?
- 君は本気でそう言うのか。
- 本当ですか。
- それ本気で言ってる?

Nunca o ouvi falando assim.

- 私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。
- お前のあんな話し方、初めて聞いたよ。

Do que você estava falando?

君は何について話しましたか。

Estou falando com o Tom.

私はトムと話しています。

Alô. Aqui é Ogawa falando.

もしもし。小川ですが。

Com quem você estava falando?

誰と話してたの?

Você estava falando de mim?

私のこと話してたの?

- Tom estava falando.
- Tom falou.

トムは話した。

Com quem ele está falando?

彼は誰と話しているの?

Vocês dois estavam falando francês?

君たち二人は、フランス語を話してたの?

- Não, eu não estava falando com você.
- Não, eu não estava falando com vocês.

違うよ、君とはしゃべってなかったよ。

Você não pode estar falando sério.

- 本気のはずがないわ。
- よう言うわ。

Não me interrompa enquanto estou falando.

- 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
- 私が話してる時に邪魔しないでよ。

Falando francamente, eu não gosto dele.

- 率直に言って、彼が嫌いだ。
- あからさまに言えば彼は嫌いだ。
- ぶっちゃけ、あいつのこと嫌いなんだ。
- はっきり言って、彼のこと嫌いなの。

Eu não estava falando com você.

あなたに言ってたんじゃないの。

Anteriormente com quem você estava falando?

さっき話してた人誰?

Com quem você está falando, bobo?

誰に向かって言ってるの?ばぁか!

Eu vi Tom falando com Mary.

トムがメアリーに話しかけているところを見ました。

Não brinque comigo. Estou falando sério.

からかわないで。真剣なのよ。

Sobre o que vocês estão falando?

- みんな、何の話をしてるの?
- みんな何の話してるの?
- みんな何のお話してるの?

Isso é, estritamente falando, um erro.

- これは厳密にいえば間違えである。
- これは厳密にいえば間違いである。

Você estava falando dormindo noite passada.

あなたゆうべ寝言を言っていたわよ。

Estávamos falando sobre ele quando apareceu.

彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。

Shhh, você está falando alto demais.

しーっ、声が大きい。

Agora estou falando sobre a Austrália.

今、オーストラリアについて話してるんだよ。

Você está falando por experiência própria?

個人的な経験から言ってるんですか?

- Com quem você estava falando?
- Com quem estavas a falar?
- Com quem vocês estavam falando?

- 誰と話していたのですか。
- 誰と話してたの?

- Você já ouviu o Tom falando francês?
- Você já ouviu o Tom falando em francês?

トムがフランス語しゃべるの聞いたことある?

- Eu suponho que você esteja falando de Tom.
- Suponho que você esteja falando de Tom.

おそらくトムのことを仰ってるんですよね。

- Do que estás a falar?
- Do que vocês estão falando?
- Do que você está falando?

- 何を話しているの?
- 君は何の話をしているのですか。
- 何言ってるんだよ!
- 何の話をしているのですか。
- 何のことを話しているのか。
- 何のことを言っているの?

- Eu sei de quem você está falando.
- Eu conheço a pessoa de que você está falando.

私は君の言っている人を知っている。

Não interrompa com os outros estão falando.

人が話をしているときに邪魔をしないように。

Não interrompa as pessoas quando estão falando.

人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。

O homem continuou falando por uma hora.

その男は一時間喋りつづけた。

Ela muitas vezes ouvia-o falando sozinho.

彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。

Você está brincando ou está falando sério?

冗談言ってるの?それともまじめな話?

Vocês já ouviram alguém falando em esperanto?

- エスペラントを聞いたことがありますか。
- エスペラントを話している者を聞いたことがありますか。

Eu te vi falando com o Tom.

あなたがトムと話しているのを見ました。

- Eu só estou falando.
- Só estou dizendo.

言ってみただけだよ!

Alô! Estou falando com a senhora Ogawa?

もしもし。小川さんですか。

Tom limpou a garganta e continuou falando.

トムは咳払いをして話を続けた。

Intelectualmente falando sabemos que preconceito é errado.

- 私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。
- 私たちは頭では偏見が間違っていることは知っている。

Alô! Quem está falando aqui é Ogava.

もしもし。小川ですが。

Falando de línguas estrangeiras, você fala francês?

外国語と言えば、フランス語を話せますか。

Estritamente falando, a Terra não é redonda.

厳密に言えば、地球はまん丸ではない。

- Você está falando sério?
- Falas a sério?

それ、マジで言ってる?

Não sei do que você está falando.

何の話をしてるのか分からないよ。

Eles ficaram falando por um longo tempo.

彼らは長い間立ち話をしていた。

Não o escute; ele está falando besteira.

聞いちゃだめだ。彼はいい加減な事を言っている。

- Não tenho ideia do que você está falando.
- Eu não faço ideia do que você está falando.

何の話だかさっぱり分かんないよ。

- Falando no senhor Tanaka, você o tem visto ultimamente?
- Falando no senhor Tanaka, o tens visto ultimamente?

田中さんといえば、最近彼に会ったか。

- Quando eu chamei ele, ele estava falando no telefone.
- Quando eu o chamei, ele estava falando no telefone.

私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。

- Você não pode estar falando sério!
- Você está falando sério?
- Você está brincando?
- Estás brincando?
- Você está de gozação?
- Você está curtindo com a minha cara?
- Estás falando sério?

あれは冗談だったの?

Passam somente 25% da palestra falando sobre fatos

トーク中の事実は25%のみで

Não entendo sobre o que você está falando.

あなたの言っていることがわかりません。

Falando em viagem, você já esteve na Austrália?

旅行と言えば、君はオーストラリアに行ったことがありますか。

Ele continuou falando como se nada tivesse acontecido.

- 彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
- 彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。
- 彼はまるで何もなかったかのように話しつづけた。
- 彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。

Desculpe por interrompê-lo enquanto você está falando.

- お話中失礼します。
- お話し中すみません。