Examples of using "Conhecê" in a sentence and their japanese translations:
- お会い出来てうれしいです。
- 初めまして。
もっと貴方をよく知りたい。
私は彼を知るようになった。
ずっと会いたいと思っていたんだよ。
お会い出来て光栄です。
- 以前からお目にかかりたいと思っていました。
- ずっと会いたいと思っていたんだよ。
お目にかかれて、たいへんうれしいです。
会えて嬉しかったです。
- お目にかかれて光栄です。
- お会いできて光栄です。
お目にかかれて嬉しい。
貴方にお目にかかりたいと思っていました。
彼女はあなたに会いたがっている。
お目にかかれて嬉しい。
あなたに会いに来たのです。
キリルと申します、初めまして!
キリルと申します、初めまして!
あなたにお目にかかれてうれしかったです、タモリさん。
- どうぞよろしく。
- はじめましてどうぞよろしくお願い致します。
- いつ、どこで彼女を知るようになったのですか。
- いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。
キリルと申します、初めまして!
市長のことは知らないが、会ってみたい。
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
- 君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
- 君はどうして彼女と知り合いになったんだい。
- どうゆうふうにして彼女と知り合ったのですか。
- どうして彼女と知り合いになったのかい。
- どうやって彼女と知り合ったの?
- どうやってあの子と知り合ったの?
「はじめまして、ジェイムズさん」「こちらこそ、あなたにお会いできて、こんなに嬉しいことはありません」
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
みんなあなたに会いたがってる。あなたは有名なのよ!
トムが会いたがってたよ。