Translation of "Voar" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Voar" in a sentence and their italian translations:

- Não consigo voar.
- Eu não posso voar.

- Non posso volare.
- Non so volare.

- Minha avó sabe voar.
- Minha avó pode voar.

Mia nonna sa volare.

- Este pássaro sabe voar.
- Esta ave sabe voar.

- Questo uccello sa volare.
- Questo uccello riesce a volare.
- Questo uccello può volare.

Eu sei voar.

- So volare.
- Io so volare.

Eu odeio voar.

- Odio volare.
- Io odio volare.

- Avestruzes não conseguem voar.
- Os avestruzes não podem voar.

- Gli struzzi non possono volare.
- Gli struzzi non sono capaci di volare.

- A ave pode voar.
- O pássaro é capaz de voar.

- Un uccello può volare.
- Un uccello riesce a volare.

Estás a voar, basicamente.

In pratica, voli.

Voar é muito caro.

- Volare è troppo costoso.
- Volare è troppo caro.

Isso não vai voar!

- Non volerà!
- Non si librerà!

Jamais gostei de voar.

- Non mi è mai piaciuto volare.
- A me non è mai piaciuto volare.

Um pássaro pode voar.

- Un uccello può volare.
- Un uccello riesce a volare.

Eu não sei voar.

Non so volare.

- É difícil aprender a voar?
- É muito difícil aprender a voar?

Quant'è difficile imparare a volare?

Quer voar de helicóptero? Certo!

Vuoi volare in elicottero? Ok!

Tom está aprendendo a voar.

Tom sta imparando a volare.

As aves costumam voar juntas.

Gli uccelli volano spesso assieme.

Eu tenho medo de voar.

- Ho paura di volare.
- Io ho paura di volare.

Os porcos não sabem voar.

- I maiali non possono volare.
- I maiali non riescono a volare.
- I maiali non sanno volare.

Esse pássaro não consegue voar.

Questo uccello non può volare.

Eu sei que você tem medo de voar, mas voar não é perigoso.

- So che hai paura di volare, però volare non è pericoloso.
- Lo so che hai paura di volare, però volare non è pericoloso.
- So che ha paura di volare, però volare non è pericoloso.
- Lo so che ha paura di volare, però volare non è pericoloso.
- So che avete paura di volare, però volare non è pericoloso.
- Lo so che avete paura di volare, però volare non è pericoloso.

- O filhote de águia está aprendendo a voar.
- A águia nova aprende a voar.

La piccola aquila impara a volare.

Você já viu um elefante voar?

- Hai mai visto un elefante volare?
- Ha mai visto un elefante volare?
- Avete mai visto un elefante volare?

Você já imaginou que pudesse voar?

- Hai mai immaginato di poter volare?
- Tu hai mai immaginato di poter volare?
- Ha mai immaginato di poter volare?
- Lei ha mai immaginato di poter volare?
- Avete mai immaginato di poter volare?
- Voi avete mai immaginato di poter volare?

Queremos lançar isto e voar em segurança.

Vogliamo lanciare questa cosa e volare giù in sicurezza.

Gostaria de poder voar como um pássaro.

Vorrei poter volare come un uccello.

As gaivotas podem voar a grandes distâncias.

I gabbiani possono volare per lunghe distanze.

Estou a voar sobre os magníficos Alpes Suíços,

In questo momento sto sorvolando le spettacolari Alpi svizzere!

O avestruz tem asas, mas não pode voar.

Lo struzzo ha le ali ma non può volare.

A águia esticou as asas, pronta para voar.

L'aquila aprì le sue ali pronta per il volo.

Se nós tivéssemos asas, poderíamos voar até a lua?

- Se avessimo le ali, potremmo volare fino alla Luna?
- Se noi avessimo le ali, potremmo volare fino alla Luna?

- Esse pássaro não voa.
- Esse pássaro não consegue voar.

- Questo uccello non può volare.
- Questo uccello non riesce a volare.

O pinguim é uma ave que não pode voar.

Il pinguino è un uccello che non può volare.

Não é preciso saber voar para pegar um pássaro.

- Non c'è bisogno di essere in grado di volare per catturare un uccello.
- Non c'è bisogno di saper volare per catturare un uccello.

Usará toda a sua energia para voar vários quilómetros numa noite.

Userà ogni briciolo di energia per volare per chilometri in una notte.

Em pouco mais de sete semanas, todas estas crias conseguirão voar.

In poco più di sette settimane, tutti i pulcini potranno volare.

A vivaz Teresa pegou distraída a voar sobre a relva gentil borboleta.

La vispa Teresa avea tra l'erbetta a volo sorpresa gentil farfalletta.

Se os elefantes podem voar usando as orelhas, eu definitivamente posso passar no exame.

Se un elefante può volare usando le orecchie allora io posso decisamente passare l'esame.

- Nós aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas esquecemos como viver como humanos.
- Aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas esquecemos como viver como humanos.
- Aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas nós esquecemos como viver como humanos.
- Nós aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas nos esquecemos como viver como humanos.

Abbiamo imparato a volare come gli uccelli, a nuotare come i pesci, ma abbiamo dimenticato come vivere da esseri umani.

Dê a quem você ama, asas para voar, raízes para voltar e motivos para ficar.

Dona a chi ami ali per volare, radici per tornare e motivi per rimanere.

Vamos procurar os destroços. Estamos a voar para leste sobre um dos terrenos mais agrestes do mundo.

Andiamo a cercare il relitto. Stiamo volando verso ovest su uno dei luoghi più ostili al mondo.