Translation of "Política" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Política" in a sentence and their italian translations:

- Eu detesto política.
- Eu odeio política.

- Odio la politica.
- Io odio la politica.
- Detesto la politica.
- Io detesto la politica.

- Mary está interessada em política.
- Mary se interessa por política.

- Mary si interessa di politica.
- Mary è interessata alla politica.

A situação política mudou.

La situazione politica è cambiata.

Nós discutimos sobre política.

- Abbiamo discusso di politica.
- Noi abbiamo discusso di politica.

A política é suja.

La politica è sporca.

Tom não gosta de política.

A Tom non piace la politica.

Mary se interessa por política.

- Mary si interessa di politica.
- Mary è interessata alla politica.

Não tenho interesse em política.

- Non sono interessato alla politica.
- Io non sono interessato alla politica.
- Non sono interessata alla politica.
- Io non sono interessata alla politica.

Eu odeio falar de política.

Odio parlare di politica.

Eu não entendo de política.

- Non capisco la politica.
- Io non capisco la politica.

Você é interessado em política?

- Ti interessa la politica?
- A te interessa la politica?
- A voi interessa la politica?
- A lei interessa la politica?
- Vi interessa la politica?
- Le interessa la politica?

Para ela a carreira política terminou.

La sua carriera politica è finita.

Lei e política são coisas diferentes.

- La legge e la politica sono due cose differenti.
- La legge e la politica sono due cose diverse.

Ele não se interessa por política.

- Non ha alcun interesse nella politica.
- Lui non ha alcun interesse nella politica.

Lênin tentou obter uma legitimação política.

Lenin cerca di avere una legittimazione politica.

Minha mãe é indiferente à política.

Mia madre è indifferente alla politica.

Tom não se interessa por política.

Tom non è interessato alla politica.

Não gosto de falar sobre política.

- Non mi piace parlare di politica.
- A me non piace parlare di politica.

- Nós costumávamos discutir política até tarde da noite.
- Costumávamos discutir política até tarde da noite.

- Discutevamo di politica fino a notte fonda.
- Noi discutevamo di politica fino a notte fonda.

Eu evito discutir sobre política e religião.

Evito di discutere di politica e di religione.

Você é a favor ou contra aquela política?

- Sei favorevole o contrario a quella politica?
- Siete favorevoli o contrari a quella politica?

Esta escola tem uma política de tolerância zero.

Questa scuola ha una politica di tolleranza zero.

Eu gostei muito da nossa conversa sobre política.

Mi è piaciuta davvero la conversazione che abbiamo avuto sulla politica.

Quando o assunto é política, eu não sei nada.

- Quando si tratta di politica, io non so niente.
- Quando si tratta di politica, io non so nulla.

Eu tenho minhas próprias opiniões sobre política e religião.

Ho le mie proprie opinioni sulla politica e sulla religione.

Qual é a relação entre a política e a guerra?

- Quale è la relazione tra la politica e la guerra?
- Qual è la relazione tra la politica e la guerra?

A juventude do nosso país não se interessa por política.

- La gioventù del nostro paese non ha interesse nella politica.
- La gioventù del nostro paese non ha alcun interesse nella politica.

É quase impossível sobrestimar a importância política da Turquia na região.

È quasi impossibile sopravvalutare l'importanza politica della Turchia nella regione.

- A honestidade é a melhor política.
- A honestidade é a melhor diplomacia.

L'onestà è la miglior politica.

Os investidores estrangeiros se afastaram por causa da inquietação da política local.

Gli investitori stranieri fecero marcia indietro a causa di disordini politici regionali.

Minha indiferença para com o voto vem de minha aversão à política.

La mia apatia verso il voto deriva dalla mia avversione per la politica.

A bravura de César marcou o início de uma carreira militar e política excepcional. Com o passar do tempo, ele se tornou, qual Alexandre Magno e Napoleão Bonaparte, um dos personagens mais famosos da história universal.

L'audacia di Cesare fu l'inizio di una carriera militare e politica molto distinta. Con il tempo, come Alessandro Magno e Napoleone Bonaparte, divenne una delle figure più famose nella storia del mondo.

Estas leis contra o uso exagerado dos telefones nos protegem um pouco, mas segue sendo fundamental dar impulso a uma política de boas maneiras, y educar aos jovens para que estejam com outras pessoas e se comuniquem diretamente sem nenhum instrumento.

Queste leggi contro l'uso eccessivo dei telefoni ci proteggono un po', ma resta centrale una politica di buone maniere, ed educare i giovani a stare con altre persone e comunicare direttamente senza alcuno strumento.

Desde então, a UE tornou-se um grande mercado único com uma moeda comum, o euro. O que começou como uma união puramente económica converteu-se numa organização ativa em inúmeras áreas, que vão da ajuda ao desenvolvimento à política do ambiente.

Da allora, l'Unione Europea si è trasformata in un immenso mercato unico con una moneta comune, l'euro. Quella che era nata come un'unione puramente economica è diventata un'organizzazione che opera in tutti i campi, dagli aiuti allo sviluppo alla politica ambientale.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.