Translation of "Situação" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Situação" in a sentence and their italian translations:

- A situação é crítica.
- A situação está crítica.

La situazione è critica.

Sua situação piorou.

Le sue condizioni sono peggiorate.

Depende da situação.

Dipende dalla situazione.

A situação piorou.

- La situazione peggiorò.
- La situazione è peggiorata.

Minha situação mudou.

La mia situazione è cambiata.

- Esta é uma situação inusitada.
- Esta é uma situação especial.
- Esta é uma situação incomum.

Questa è una situazione insolita.

- O senhor agravou a situação.
- A senhora agravou a situação.

- Ha aggravato la situazione.
- Lei ha aggravato la situazione.
- Avete aggravato la situazione.
- Voi avete aggravato la situazione.

- A situação lá era crítica.
- A situação lá estava crítica.

- La situazione lì era critica.
- La situazione là era critica.

Caramba, que má situação.

Brutta situazione, ragazzi.

A situação política mudou.

La situazione politica è cambiata.

A situação é crítica.

La situazione è critica.

A situação está intolerável!

La situazione è intollerabile!

A situação não mudará.

La situazione non cambierà.

Estou ciente da situação.

- Sono consapevole della situazione.
- Io sono consapevole della situazione.

A situação é grave.

La situazione è grave.

Você agravou a situação.

- Hai aggravato la situazione.
- Tu hai aggravato la situazione.

Ele agravou a situação.

- Ha aggravato la situazione.
- Lui ha aggravato la situazione.

Tom agravou a situação.

Tom ha aggravato la situazione.

Ela agravou a situação.

- Ha aggravato la situazione.
- Lei ha aggravato la situazione.

Maria agravou a situação.

Marie ha aggravato la situazione.

Nós agravamos a situação.

- Abbiamo aggravato la situazione.
- Noi abbiamo aggravato la situazione.

Elas agravaram a situação.

- Hanno aggravato la situazione.
- Loro hanno aggravato la situazione.

A situação está feia.

La situazione è brutta.

A situação mudou radicalmente.

La situazione è radicalmente cambiata.

Estou na mesma situação.

- Sono sulla stessa barca.
- Io sono sulla stessa barca.

- Tom vai te explicar a situação.
- Tom te explicará a situação.

- Tom ti spiegherà la situazione.
- Tom vi spiegherà la situazione.
- Tom le spiegherà la situazione.

A situação pede medidas drásticas.

La situazione richiede misure drastiche.

Nós estamos cientes da situação.

- Siamo consapevoli della situazione.
- Noi siamo consapevoli della situazione.

Tom não entende a situação.

Tom non capisce la situazione.

A situação está se deteriorando.

La situazione sta peggiorando.

Esta é uma situação séria.

Questa è una situazione seria.

Essa foi uma situação extrema.

Era una situazione estrema.

A situação foi muto tensa.

La situazione era molto tesa.

Tom está familiarizado com a situação.

Tom è a conoscenza della situazione.

Ela me colocou numa situação delicada.

- Mi ha messo in una situazione delicata.
- Lei mi ha messo in una situazione delicata.
- Mi mise in una situazione delicata.
- Lei mi mise in una situazione delicata.
- Mi ha messa in una situazione delicata.
- Lei mi ha messa in una situazione delicata.

Tom explicou a situação a Maria.

- Tom ha spiegato la situazione a Mary.
- Tom spiegò la situazione a Mary.

Eu perdi o controle da situação.

Ho perso il controllo della situazione.

Estamos perdendo o controle da situação.

Stiamo perdendo il controllo della situazione.

- A situação é ainda pior do que pensávamos.
- A situação é pior do que imaginávamos.

La situazione è ancora peggiore di quanto credessimo.

- O governo não melhorou a situação do país.
- Os governantes agravaram a situação do país.

Il governo non ha migliorato le condizioni del paese.

Se vocês já estiveram numa situação parecida,

Se vi siete mai trovati nella situazione

A situação foi de má a pior.

- La situazione è andata di male in peggio.
- La situazione andò di male in peggio.

Agora, a situação está fora de controlo.

- Ora, la situazione è sfuggita di mano.
- Adesso, la situazione è sfuggita di mano.

Tom não está feliz com a situação.

Tom non è felice della situazione.

Ele está se acostumando com essa situação.

- Si sta abituando a questa situazione.
- Lui si sta abituando a questa situazione.

Estamos totalmente cientes da gravidade da situação.

- Siamo pienamente consapevoli dell'importanza della situazione.
- Noi siamo pienamente consapevoli dell'importanza della situazione.

É uma situação que eu adoraria mudar.

- È una situazione che vorrei cambiare.
- È una situazione che mi piacerebbe cambiare.

A situação é pior do que imaginávamos.

La situazione è ancora peggiore di quanto credessimo.

Tom não sabe nada sobre a situação.

- Tom non sa nulla sulla situazione.
- Tom non sa niente sulla situazione.
- Tom non sa nulla a riguardo della situazione.
- Tom non sa niente a riguardo della situazione.

Quanto tempo ainda vai durar esta situação?

Quanto durerà questa situazione?

Nós estamos sendo confrontados com uma situação difícil.

Siamo di fronte a una situazione difficile.

No sul da China, a situação é diferente.

Nel sud della Cina, la situazione è diversa.

Um documento propõe a análise de uma situação.

Un documento propone l'analisi di una situazione.

A situação atual do país não está boa.

La situazione attuale del paese non è buona.

A situação financeira está ficando pior a cada semana.

La situazione finanziaria sta peggiorando settimana dopo settimana.

Naturalmente eles estão cientes das origens históricas desta situação.

Naturalmente sono consapevole delle origini storiche di questa situazione.

Essa capacidade humana de pegar uma situação muito ruim

Quella capacità umana di affrontare una situazione molto peggiore

É extremamente difícil explicar essa situação em poucas palavras.

È estremamente difficile chiarire questa situazione in poche parole.

Que é que eu deveria ter feito naquela situação?

- Cosa avrei dovuto fare in quella situazione?
- Che cosa avrei dovuto fare in quella situazione?

Que situação você imaginou, na qual alguém diria isso?

Quale situazione immaginavi, in cui qualcuno lo avrebbe detto?

Numa situação como estas, não temos escolha senão pedir ajuda.

Quando sei in una situazione come questa non puoi far altro che chiedere aiuto.

Em uma situação de crise, episódios como este podem ocorrer.

In una situazione di crisi, episodi come questi possono accadere.

Isso significa que a situação põe todos Americanos em risco.

Ciò significa che lo status quo mette a rischio tutti gli americani,

87% das famílias do país estão em situação de pobreza.

l'87% delle famiglie venezuelane vive in condizioni di povertà.

Tom tem problemas para lidar com esse tipo de situação.

Tom ha dei problemi a gestire questo tipo di situazione.

Por favor, diga-me o que devo fazer nesta situação.

Per favore, dimmi cosa dovrei fare in questa situazione.

O quê eu deveria fazer em uma situação como essa?

Cosa devo fare in simili situazioni?

Se a situação não melhorar, vou ser obrigado a tomar providências.

- Se la situazione non migliora, sarò costretto a prendere dei provvedimenti.
- Se la situazione non migliora, sarò costretta a prendere dei provvedimenti.

A primeira coisa a fazer nesta situação é lutar contra o pânico.

La prima cosa da fare in questo caso è contrastare il panico che sale.

O personagem ou a situação é que leva o indivíduo a agir.

È il personaggio o la situazione che porta il soggetto ad agire.

O fato é que eu vejo a situação de uma maneira totalmente diferente.

Il fatto è che io vedo la situazione in un modo totalmente diverso.

Se você precisar de provas de como a situação está ruim na Venezuela agora, olhe para essa bolsa.

Se cercate una prova di quanto grave sia la situazione in Venezuela adesso, guardate questa borsa.

- É um fato da vida.
- Esta é a verdade.
- Esta é a situação.
- Temos de aceitar os fatos.
- Assim tem que ser.

È un fatto della vita.

- O médico, que está em boa situação, não está satisfeito.
- O médico, que está rico, não está satisfeito.
- O médico, que está próspero, não está feliz.

Il dottore, che è benestante, non è soddisfatto.

- Se ele morrer, vamos enfrentar sérias dificuldades.
- Se ele morrer, não escaparemos ao castigo.
- Se ele morrer, estaremos com a corda na garganta.
- Se ele morrer, ficaremos em situação desesperadora.

Se lui muore, non la passeremo liscia.

A partida estaria perdida se Judit, com grande habilidade e astúcia, não tivesse forçado Ferenc a aceitar o sacrifício da dama dela, após o que se produziu a situação de empate "por afogamento".

La partita sarebbe andata persa se Judit, con grande abilità e astuzia, non avesse costretto Ferenc ad accettare il sacrificio della sua donna, dopodiché si è verificata la situazione di stallo "per annegamento".

Infelizmente não nos é possível registar a sua participação. Esta situação poderá dever-se ao facto de já ter participado nesta oportunidade ou de existir uma suspeita de violação dos nossos termos e condições. Será redireccionado para a plataforma do seu painel.

Purtroppo non è stato possibile registrare la Sua partecipazione. Ciò potrebbe essere dovuto al fatto che ha già partecipato a questa opportunità oppure a una sospetta violazione dei nostri termini e condizioni. Verrà reindirizzato/a alla piattaforma del Suo gruppo.

Combinação é uma manobra tática, geralmente numa sequência de dois ou mais lances, que um jogador realiza sacrificando material, não raro de maneira espetacular, com a finalidade de dar xeque-mate ao rei do adversário ou colocar este em situação irremediavelmente desvantajosa.

La combinazione è una manovra tattica, di solito in una sequenza di due o più mosse, che un giocatore esegue sacrificando materiale, spesso in modo spettacolare, al fine di dare scacco matto al re avversario o metterlo in una situazione di svantaggio irreparabile.

Brancas: torre em a1, peão em b6, rei em c8. Negras: peões em a7 e b7, rei em a8, bispo em b8. As brancas põem o adversário em zugzwang jogando a torre em a6, após o que as negras terão apenas duas opções: tomar a torre em a6 ou jogar seu bispo para qualquer outra casa da diagonal b8-h2. No primeiro caso, as brancas avançam seu peão de b6 para b7 e dão mate. Na segunda situação, a torre branca toma o peão preto de a7, com idêntico resultado.

Bianco: Torre in a1, pedone in b6, re in c8. Nero: pedoni in a7 e b7, re in a8, alfiere in b8. Il Bianco mette l'avversario nello zugzwang giocando la torre in a6, dopodiché il Nero ha solo due opzioni: prendere la torre in a6 o muovere il suo alfiere in qualsiasi altro scacco sulla diagonale b8-h2. Nel primo caso, il Bianco fa avanzare il suo pedone da b6 a b7 e dà scacco matto. Nella seconda situazione, la torre bianca prende il pedone nero in a7, con lo stesso risultato.