Translation of "Interesse" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Interesse" in a sentence and their russian translations:

E interesse

и интерес

- O Tom escutou com interesse.
- Tom escutava com interesse.

Том с интересом слушал.

O Tom demonstrou interesse?

Том проявил интерес?

Obrigado pelo seu interesse.

Спасибо за проявленный интерес.

Eu perdi o interesse.

- Я потерял интерес.
- Я потеряла интерес.

Tom perdeu o interesse.

Том потерял интерес.

Tom escutava com interesse.

Том с интересом слушал.

é do interesse delas

прямо вверх по их переулку,

Ele perdeu interesse na política.

Он потерял интерес к политике.

Não posso fingir interesse nisso.

Я не могу притвориться, что мне это интересно.

Você tem interesse por música?

Тебя интересует музыка?

Não tenho interesse em política.

Я не интересуюсь политикой.

Não tenho interesse pelo esporte.

Меня не интересует спорт.

Por uma questão de interesse público

ради общественного интереса

Depois, perdeu o interesse no peixe,

Потом она полностью потеряла интерес к рыбе

Não tenho muito interesse em cozinhar.

У меня нет большого интереса к кулинарии.

Tom tem muito interesse em biologia.

Том очень интересуется биологией.

Mary perdeu interesse no emprego dela.

Мэри потеряла интерес к работе.

Ela tem grande interesse pelo xadrez.

Она очень увлекается шахматами.

Por uma questão de interesse das pessoas

во имя интересов людей

Bob perdeu seu interesse pela música rock.

Боб потерял интерес к рок-музыке.

Ela tem um grande interesse por música.

У неё большой интерес к музыке.

Tom perdeu o interesse em estudar francês.

- Том потерял интерес к изучению французского.
- Том утратил интерес к изучению французского.

Esse livro não é de meu interesse.

Эта книга меня совершенно не интересует.

Acho que tenho algo de interesse para ela.

Кажется, мне есть чем её заинтересовать.

Não tenho interesse nenhum em ler sua biografia.

Мне совершенно неинтересно читать его биографию.

O Tom perdeu o interesse em assistir televisão.

Тому надоело смотреть телевизор.

Havia trapaceiros, catadores e pessoas de interesse neste filme.

в этом фильме были обманщики, падальщики и заинтересованные люди.

As pessoas falam sobre suas relações de interesse novamente

люди снова говорят о своих отношениях интересов

Existe uma situação de interesse como um ser humano

есть интересная ситуация, как у человека

Não tenho o mínimo interesse em histórias de detetive.

Меня совсем не интересуют детективы.

Que o feudo de sangue não tem interesse em ninguém

что кровная месть никого не интересует

- Tom se interessa por alpinismo.
- Tom tem interesse em alpinismo.

Том увлекается альпинизмом.

- Tom tem interesse por matemática.
- Tom está interessado em matemática.

Том интересуется математикой.

O casamento não é um assunto que interesse aos jovens.

Женитьба не есть то, что интересует юношей.

- Estou interessado em teu trabalho.
- Tenho interesse por teu trabalho.

Меня интересует ваша работа.

- Você tem interesse por música?
- Vocês se interessam por música?

- Тебя интересует музыка?
- Ты интересуешься музыкой?

Tom não sabia que Maria tinha interesse em música clássica.

Том не знал, что Мэри интересуется классической музыкой.

Foi um ótimo filme de crítica sobre a relação de interesse

это был отличный фильм критики об отношениях интересов

Porque ele tinha interesse, ele queria levar a esposa do outro homem

потому что у него был интерес, он хотел взять жену другого человека

O artigo sobre o budismo reviveu o meu interesse nas religiões orientais.

Статья о буддизме вновь возбудила мой интерес к восточным религиям.

- Você tem interesse em línguas estrangeiras?
- Tu te interessas por idiomas estrangeiros?

Ты интересуешься иностранными языками?

- O senhor tem interesse em línguas estrangeiras?
- A senhora se interessa por línguas estrangeiras?
- Os senhores têm interesse por idiomas estrangeiros?
- As senhoras se interessam por idiomas estrangeiros?

Вы интересуетесь иностранными языками?

O xadrez desperta o interesse de crianças e adultos em todo o mundo.

Шахматы вызывают интерес у детей и взрослых во всем мире.

Clientes ou outras pessoas de interesse, para que sejam notificados se uma dessas pessoas

клиенты или другие заинтересованные лица, так они уведомлены, если один из этих людей

Até mais recentemente, a população dos países desenvolvidos não tinha muito interesse no meio ambiente.

До недавних пор людей в развитых странах не интересовала окружающая среда.

- Estou interessado na história japonesa.
- Eu me interesso pela história japonesa.
- Eu tenho interesse na história japonesa.

- Я интересуюсь японской историей.
- Я интересуюсь историей Японии.

- Eu tenho interesse no francês.
- Eu estou interessado no francês.
- O francês me interessa.
- Para mim, o francês é interessante.

Я заинтересован во французском языке.

Sobre o xadrez e seus maiores expoentes têm sido escritos muitos livros de particular interesse para os que amam esse jogo fascinante.

О шахматах и ​​их величайших образцах написано много книг, представляющих особый интерес для тех, кто любит эту увлекательную игру.

Conhecer a história das grandes partidas e dos grandes torneios aviva-nos o interesse pela maior compreensão do fascinante jogo do xadrez.

Знание истории больших игр и крупных турниров заставляет нас больше интересоваться пониманием увлекательной игры в шахматы.

- Proponho que não se escreva banalidade, mas algo realmente útil e interessante.
- Proponho-te não escreveres banalidade, mas alguma coisa de real utilidade e interesse.
- Proponho-vos não escreverdes banalidades, mas algo verdadeiramente útil e interessante.
- Eu quero propor que vocês não escrevam banalidades, mas apenas coisas úteis e interessantes.
- Desejo propor ao senhor não escrever nenhuma banalidade, mas somente coisas interessantes e úteis.
- Proporei à senhora abster-se de escrever banalidade, limitando-se a coisas de real utilidade e interesse.
- Vou propor-lhes escreverem não coisas banais, mas tão só algo que seja interessante e de real utilidade.
- Proponho aos senhores e às senhoras que evitem escrever banalidades, atendo-se a coisas de interesse e efetivamente úteis.

Я предлагаю написать не банальщину, а что-то реально полезное и интересное.

Poucos têm interesse em traduzir para outras línguas minhas frases em Português. Por isso eu me esforço para fazer eu mesmo algumas traduções. E tenho tido a sorte de encontrar colaboradores de boa vontade, que me corrigem os erros cometidos.

Мало кто заинтересован в переводе моих португальских фраз на другие языки. Поэтому я пытаюсь делать некоторые переводы сам. И мне посчастливилось найти сотрудников доброй воли, которые исправят мои ошибки.