Translation of "Pôs" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Pôs" in a sentence and their italian translations:

Tom pôs uma gravata.

- Tom si è messo una cravatta.
- Tom si mise una cravatta.

Tom pôs a mesa.

- Tom ha apparecchiato la tavola.
- Tom apparecchiò la tavola.

O sol se pôs.

Il sole è calato.

- O menino se pôs a chorar.
- O garoto se pôs a chorar.

Il ragazzo si mise a piangere.

Onde você pôs o ketchup?

- Dove hai messo il ketchup?
- Dove ha messo il ketchup?
- Dove avete messo il ketchup?

O sol já se pôs.

Il sole è già sceso.

Mary pôs seu piano à venda.

Mary ha messo in vendita il suo piano.

Ele pôs a chave na fechadura.

- Ha messo la chiave nella serratura.
- Mise la chiave nella serratura.

Ele pôs um selo na carta.

Ha messo un francobollo sulla lettera.

Onde você pôs o meu livro?

- Dove hai messo il mio libro?
- Dove ha messo il mio libro?
- Dove avete messo il mio libro?

Ele pôs muito dinheiro na poupança.

- Ha messo molti soldi nei risparmi.
- Lui ha messo molti soldi nei risparmi.
- Ha messo molto denaro nei risparmi.
- Lui ha messo molti denaro nei risparmi.
- Mise molto denaro nei risparmi.
- Lui mise molto denaro nei risparmi.
- Mise molti soldi nei risparmi.
- Lui mise molti soldi nei risparmi.

Onde você pôs o meu chapéu?

- Dove ha messo il mio cappello?
- Dove hai messo il mio cappello?
- Dove avete messo il mio cappello?

- Tom pôs trinta dólares em cima da mesa.
- Tom pôs trinta dólares sobre a mesa.

- Tom ha messo trenta dollari sul tavolo.
- Tom mise trenta dollari sul tavolo.

A galinha pôs um ovo esta manhã.

La pollastra ha deposto un uovo stamattina.

Ele pôs o livro sobre a mesa.

- Ha posato il libro sul tavolo.
- Lui ha posato il libro sul tavolo.
- Ha messo il libro sul tavolo.
- Lui ha messo il libro sul tavolo.

O Sol se pôs por detrás das montanhas.

- Il sole è andato giù dietro le montagne.
- Il sole andò giù dietro le montagne.

Uma galinha pôs um ovo em meu armário.

Una chioccia ha deposto un uovo nel mio armadio.

Ele pôs a mão para cima para pegar a bola.

- Ha alzato la mano per acchiappare la palla.
- Lui ha alzato la mano per acchiappare la palla.
- Alzò la mano per acchiappare la palla.
- Lui alzò la mano per acchiappare la palla.
- Alzò la mano per afferrare la palla.
- Lui alzò la mano per afferrare la palla.
- Ha alzato la mano per afferrare la palla.
- Lui ha alzato la mano per afferrare la palla.

Enfim, tirando do bolso meu cordeirinho, pôs-se a examinar cuidadosamente aquele seu tesouro.

Poi, tirando fuori dalla tasca la mia pecora, sprofondò nella contemplazione del suo tesoro.

- O menino se pôs a chorar.
- O menino começou a chorar.
- O garoto começou a chorar.

- Il ragazzo cominciò a piangere.
- Il ragazzo cominciò a gridare.
- Il ragazzo iniziò a piangere.
- Il ragazzo iniziò a urlare.
- Il ragazzo si mise a piangere.
- Il ragazzo ha cominciato a urlare.
- Il ragazzo ha iniziato a urlare.
- Il ragazzo ha cominciato a piangere.
- Il ragazzo ha iniziato a piangere.

- Ele pôs a caixa em cima da mesa.
- Ele colocou a caixa em cima da mesa.

- Ha messo la scatola sul tavolo.
- Lui ha messo la scatola sul tavolo.
- Mise la scatola sul tavolo.
- Lui mise la scatola sul tavolo.

- Não comi tudo o que ela me serviu.
- Não comi tudo o que ela pôs para mim.

- Non ho mangiato tutto quello che mi ha servito.
- Io non ho mangiato tutto quello che mi ha servito.

- Ele pôs leite em seu café.
- Ele botou leite em seu café.
- Ele colocou leite em seu café.

- Ha messo del latte nel suo caffè.
- Lui ha messo del latte nel suo caffè.
- Mise del latte nel suo caffè.
- Lui mise del latte nel suo caffè.

- Ela pôs a revista em cima da mesa.
- Ela botou a revista em cima da mesa.
- Ela colocou a revista em cima da mesa.

Ha messo la rivista sul tavolo.

- Chapeuzinho Vermelho pegou a cesta que sua avó tinha entrançado e colocou no braço.
- Chapeuzinho Vermelho pegou e pôs no braço a cesta que sua avó havia entrançado.

Cappuccetto Rosso prese il cestino che sua nonna aveva tessuto e se lo mise sul braccio.

- Um cachorro enorme colocou as patas diante de mim, e eu não sabia, por medo, o que fazer.
- Um cachorro gigantesco pôs sua enorme pata em cima de mim, e eu, com medo, não sabia o que fazer.

Un gigantesco cane posò la sua enorme zampa su di me, ed io, per paura, non sapevo cosa fare.

- Minha mãe pôs treze velinhas no meu bolo de aniversário.
- Minha mãe colocou treze velinhas no meu bolo de aniversário.
- Minha mãe botou treze velinhas no meu bolo de aniversário.
- A minha mãe colocou treze velinhas no meu bolo de aniversário.

- Mia madre ha messo tredici candele sulla mia torta di compleanno.
- Mia madre ha messo tredici candeline sulla mia torta di compleanno.
- Mia madre ha messo 13 candeline sulla mia torta di compleanno.