Translation of "Descansar" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Descansar" in a sentence and their italian translations:

Quer descansar?

- Vuoi riposarti?
- Vuole riposarsi?
- Volete riposarvi?

Tente descansar.

- Prova a riposarti un po'.
- Provate a riposarvi un po'.
- Provi a riposarsi un po'.

Preciso descansar.

- Voglio dormire.
- Siamo stanchi.

Não quero descansar.

- Non voglio riposarmi.
- Io non voglio riposarmi.

Ele precisava descansar.

- Aveva bisogno di riposarsi.
- Lui aveva bisogno di riposarsi.

Vou descansar hoje.

- Mi riposerò oggi.
- Io mi riposerò oggi.

Tom precisa descansar.

Tom ha bisogno di riposare.

- Eu me deitei para descansar.
- Me deitei para descansar.

- Mi sono sdraiato per riposarmi.
- Mi sono sdraiata per riposarmi.

- Podemos descansar um pouco?
- Nós podemos descansar um pouco?

Possiamo restare un po'?

- Não tive tempo de descansar.
- Não tive tempo para descansar.

Non avevo tempo per riposarmi.

É altura de descansar.

È ora di riposare.

Vamos parar e descansar.

- Fermiamoci e facciamo una pausa.
- Fermiamoci e riposiamo.

Eu só quero descansar.

- Voglio semplicemente riposarmi.
- Io voglio semplicemente riposarmi.

Eu só preciso descansar.

- Ho semplicemente bisogno di riposare.
- Ho semplicemente bisogno di riposarmi.

É hora de descansar.

È ora di riposarsi.

Gostaria de descansar aqui.

- Vorrei riposarmi qui.
- Io vorrei riposarmi qui.
- Mi piacerebbe riposarmi qui.
- A me piacerebbe riposarmi qui.

Eu posso descansar um pouco?

- Posso riposarmi un po'?
- Mi posso riposare un po'?

Fiquei em casa para descansar.

Rimasi a casa per riposarmi.

Vamos descansar durante alguns dias.

Ci riposeremo per qualche giorno.

Nós não decidimos onde vamos descansar.

Non abbiamo deciso dove riposarci.

Acho que eu deveria descansar um pouco.

Suppongo che dovrei riposarmi un po'.

Por favor, se apresse: eu preciso descansar.

Per piacere, sbrigati: ho bisogno di riposarmi.

Pode não parecer o melhor local para descansar.

Potrebbe non sembrare il luogo più adatto per riposare,

O objetivo da meditação é descansar a mente.

Lo scopo della meditazione è riposare la mente.

As focas-aneladas saem para descansar na luz matinal.

Le foche dagli anelli si godono la luce mattutina in superficie.

Eu acho que é melhor você descansar um pouco.

- Penso che faresti meglio a riposarti un po'.
- Penso che fareste meglio a riposarvi un po'.
- Penso che farebbe meglio a riposarsi un po'.

Vamos descansar esta noite e continuamos a busca de manhã.

Adesso dormiamo e domattina continueremo le ricerche.

Muitas pessoas trabalham nos fins de semana ao invés de descansar.

Molte persone lavorano il fine settimana, anziché riposare.

Você deveria descansar algumas semanas em algum vilarejo tranquilo nas montanhas.

Dovresti riposare qualche settimana in montagna in qualche villaggio tranquillo.

Às vezes eu me sento num banco do jardim, à sombra da mangueira, para descansar um pouco.

A volte mi siedo su una panchina del giardino, all'ombra di un albero di mango, per riposarmi un po'.