Translation of "Deixei" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Deixei" in a sentence and their italian translations:

Deixei o país.

- Partii dalla campagna.
- Ho lasciato il paese.
- Lasciai il paese.

Deixei uma mensagem.

Ho lasciato un messaggio.

Deixei de fumar.

- Ho smesso di fumare.
- Io ho smesso di fumare.
- Smisi di fumare.
- Io smisi di fumare.

Eu deixei Tom.

- Ho lasciato Tom.
- Io ho lasciato Tom.
- Lasciai Tom.
- Io lasciai Tom.

- Nunca deixei de te amar.
- Nunca deixei de amá-lo.
- Nunca deixei de amá-la.

- Non ho mai smesso di amarti.
- Io non ho mai smesso di amarti.
- Non ho mai smesso di amarvi.
- Io non ho mai smesso di amarvi.
- Non ho mai smesso di amarla.
- Io non ho mai smesso di amarla.

Eu deixei Tom vencer.

Ho lasciato vincere Tom.

Deixei a janela aberta.

- Ho lasciato la finestra aperta.
- Io ho lasciato la finestra aperta.

Deixei lhes algumas mensagens.

- Ho lasciato loro un paio di messaggi.
- Lasciai loro un paio di messaggi.

Deixei recentemente de fumar.

Recentemente ho smesso di fumare.

Deixei a porta aberta.

Ho lasciato la porta aperta.

- Eu lhe deixei uma mensagem.
- Eu deixei uma mensagem para ele.

- Ho lasciato un messaggio per lui.
- Lasciai un messaggio per lui.

- Eu deixei a minha carteira em casa.
- Deixei minha carteira em casa.

- Ho lasciato il mio portafoglio a casa.
- Lasciai il mio portafoglio a casa.

Deixei-o sobre a mesa.

- L'ho lasciato sul tavolo.
- L'ho lasciata sul tavolo.

Deixei meu chapéu no avião.

- Ho lasciato il mio cappello sull'aereo.
- Io ho lasciato il mio cappello sull'aereo.
- Lasciai il mio cappello sull'aereo.
- Io lasciai il mio cappello sull'aereo.

Eu não deixei Tom esperando.

- Non volevo fare aspettare Tom.
- Io non volevo fare aspettare Tom.

Eu lhes deixei um bilhete.

Vi ho lasciato un appunto.

Deixei meu cachorro em casa.

- Ho lasciato il mio cane a casa.
- Lasciai il mio cane a casa.

Deixei cair uma das minhas lentes

Mi cade una delle lenti

Eu deixei minha pasta no ônibus.

Ho dimenticato la mia valigetta sull'autobus.

Deixei o passaporte em algum lugar.

Ho lasciato il passaporto da qualche parte.

Eu deixei alguma coisa na sala.

- Ho lasciato qualcosa nella stanza.
- Ho lasciato qualcosa nella camera.

Eu não deixei a porta aberta.

- Non ho lasciato la porta aperta.
- Non lasciai la porta aperta.

- Eu deixei o meu guarda-chuva no trem.
- Deixei o meu guarda-chuva no trem.

- Ho lasciato il mio ombrello sul treno.
- Io ho lasciato il mio ombrello sul treno.

- Eu não o deixei ir para casa cedo.
- Não o deixei ir para casa cedo.

- Non l'ho lasciato andare a casa presto.
- Io non l'ho lasciato andare a casa presto.
- Non lo lasciai andare a casa presto.

- Eu deixei a janela aberta a noite toda.
- Deixei a janela aberta a noite toda.

Ho lasciato la finestra aperta tutta la notte.

Deixei o dicionário no andar de baixo.

Ho lasciato il mio dizionario di sotto.

Foi por isso que eu deixei Boston.

È la ragione per cui ho lasciato Boston.

Deixei a minha calculadora na minha mesa.

- Ho lasciato la mia calcolatrice sulla mia scrivania.
- Lasciai la mia calcolatrice sulla mia scrivania.

Eu não sei onde deixei minha bagagem.

Non so dove ho lasciato il mio bagaglio.

Deixei a minha chave no meu quarto.

- Ho lasciato la mia chiave nella mia stanza.
- Io ho lasciato la mia chiave nella mia stanza.
- Ho lasciato la mia chiave nella mia camera.
- Io ho lasciato la mia chiave nella mia camera.
- Lasciai la mia chiave nella mia camera.
- Io lasciai la mia chiave nella mia camera.
- Lasciai la mia chiave nella mia stanza.
- Io lasciai la mia chiave nella mia stanza.

- Eu deixei algumas coisas que eu preciso no carro.
- Deixei algumas coisas que eu preciso no carro.

- Ho lasciato un po' di roba che mi serve in macchina.
- Ho lasciato un po' di roba di cui ho bisogno in macchina.

Eu deixei o meu guarda-chuva no trem.

- Ho lasciato il mio ombrello sul treno.
- Lasciai il mio ombrello sul treno.

Eu deixei o vaso cair e ele quebrou.

Ho fatto cadere il vaso, e lui si è rotto.

- Deixei recentemente de fumar.
- Eu recentemente parei de fumar.

Recentemente ho smesso di fumare.

Eu deixei meu novo par de luvas na biblioteca.

- Ho lasciato il mio paio di guanti nuovi in biblioteca.
- Io ho lasciato il mio paio di guanti nuovi in biblioteca.

- Deixei a porta aberta.
- Eu não fechei a porta.

Ho lasciato la porta aperta.

Você viu meu guarda-chuva? Deixei-o encostado aqui.

Hai visto il mio ombrello? L'ho lasciato in piedi qui.

Eu deixei o meu dicionário no andar de baixo.

- Ho lasciato il mio dizionario al piano di sotto.
- Ho lasciato il mio dizionario di sotto.

Eu deixei a minha irmã usar o meu computador novo.

- Ho lasciato usare a mia sorella il mio nuovo computer.
- Lasciai usare a mia sorella il mio nuovo computer.
- Ho lasciato usare a mia sorella il mio computer nuovo.
- Lasciai usare a mia sorella il mio computer nuovo.

Passaram-se dez anos desde que eu deixei o Japão.

Sono dieci anni che ho lasciato il Giappone.

Não consigo encontrar meus óculos. Eu provavelmente os deixei no trem.

- Non riesco a trovare i miei occhiali. Potrei averli dimenticati sul treno.
- Non riesco a trovare i miei occhiali. Potrei averli scordati sul treno.

O gerente estava ausente, então eu deixei uma mensagem com sua secretária.

Il manager non c'era, così ho lasciato un messaggio alla segretaria.

- Eu deixei ela ir à festa.
- Eu permiti que ela fosse à festa.

- Le ho permesso di andare alla festa.
- Le permisi di andare alla festa.

Ai não! Eu não prestava atenção e deixei o meu celular no restaurante!

Oh no! Non stavo prestando attenzione e ho lasciato il mio cellulare al ristorante!

- Eu derrubei o meu lanche.
- Eu derrubei o meu sanduíche.
- Deixei cair meu sanduíche.

Mi è caduto il sandwich.

Deixei de vez de ler o que ele escreve, porque não quero desaprender a interlíngua.

Ho cessato definitivamente di leggere quello che scrive, perché non voglio disimparare l'interlingua.

Eu deixei as minhas chaves em cima da mesa. Você pode trazê-las para mim?

- Ho lasciato le mie chiavi sul tavolo. Potresti portarmele?
- Ho lasciato le mie chiavi sul tavolo. Potreste portarmele?
- Ho lasciato le mie chiavi sul tavolo. Potrebbe portarmele?

- Eu não uso mais óculos.
- Eu deixei de usar óculos.
- Eu não preciso mais usar óculos.

- Non indosso più occhiali.
- Io non indosso più occhiali.
- Non indosso più gli occhiali.
- Io non indosso più gli occhiali.