Translation of "Amar" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Amar" in a sentence and their italian translations:

- Posso amar.
- Eu posso amar.

Io posso amare.

Posso amar.

Io posso amare.

Amar a vida é amar a Deus.

Amare la vita è amare Dio.

Eu posso amar.

Io posso amare.

Amar é sofrer.

Amare significa soffrire.

Ele deve te amar.

- Deve amarti.
- Lui deve amarti.

Ela vai amar isto.

- Lo amerà.
- Lei lo amerà.

- Você é muito jovem para amar.
- Você é jovem demais para amar.

- Sei troppo giovane per amare.
- Tu sei troppo giovane per amare.

Entender alguém é amar alguém.

Capire qualcuno è amare qualcuno.

Devemos amar nossa língua materna.

Si dovrebbe amare la propria lingua madre.

Amar nunca é um desperdício.

- Non c'è amore sprecato.
- L'amore non è mai sprecato.

Meu gato vai amar isso.

- Il mio gatto amerà questo.
- La mia gatta amerà questo.

Eu sempre vou te amar!

Ti amerò per sempre.

Eu sempre vou te amar.

Ti amerò per sempre.

Meus pais vão te amar.

- I miei genitori ti ameranno.
- I miei genitori vi ameranno.
- I miei genitori la ameranno.

Ela não pode te amar.

Lei non può amarti.

Amar é um ato egoísta?

Amarsi è un atto egoistico?

- Amar é fácil, difícil é ser amado.
- É fácil amar, mas difícil ser amado.

È facile amare, però è difficile essere amati.

Você é muito jovem para amar.

Sei troppo giovane per amare.

Amar quem nos odeia liberta-nos.

Amare chi ci odia rende liberi.

Não tenho interesse em amar-te.

Amarti non mi interessa minimamente.

O amor adora amar o amor.

L'amore ama amare l'amore.

Acho que sempre vou te amar.

- Penso che ti amerò sempre.
- Penso che vi amerò sempre.
- Penso che la amerò sempre.

Doce é sonhar, amar, cantar – viver!

È dolce sognare, amare, cantare – vivere!

- Devemos amar como se nunca tivéssemos sido machucados.
- Devemos amar como se não tivéssemos sido machucados.
- Devemos amar como se nunca tivéssemos sido feridos.

- Dovremmo amare come se non fossimo mai stati feriti.
- Noi dovremmo amare come se non fossimo mai stati feriti.

- Eu sempre te amarei.
- Eu sempre vou te amar.
- Sempre te amarei.
- Eu vou te amar para todo o sempre.
- Sempre vou te amar.

- Ti amerò per sempre.
- Vi amerò per sempre.
- Io ti amerò per sempre.
- Io vi amerò per sempre.
- La amerò per sempre.
- Io la amerò per sempre.

Eu não posso fazê-lo me amar.

Non riesco a fare in modo che mi ami.

Deus nos deu o poder de amar.

Dio ci ha donato il potere di amare.

As pessoas deveriam amar umas às outras.

Le persone dovrebbero amarsi le une con le altre.

- Aconteça o que acontecer, eu sempre vou te amar.
- Aconteça o que acontecer, sempre vou te amar.

Comunque vadano le cose, io ti vorrò sempre bene.

Para ser capaz de amar os outros, primeiro é preciso ser capaz de amar-se a si mesmo.

Prima di riuscire ad amare gli altri, devi imparare ad amare te stesso.

Amar e ser amado é a maior felicidade.

Amare ed essere amati è la gioia più grande.

Acho que o Tom vai amar este livro.

Penso che Tom amerà questo libro.

Eu não posso obrigar alguém a me amar.

Non posso costringere qualcuno ad amarmi.

Tom nunca vai parar de amar a Mary.

Tom non smetterà mai di amare Mary.

Amar é se doar de corpo e alma.

Amare è dare corpo e anima.

Amar alguém significa vê-lo como Deus o idealizou.

Amare qualcuno significa vederlo come Dio lo aveva inteso.

- Tom vai amar isto.
- O Tom vai adorar isso.

Tom amerà questo.

Há mais prazer em amar do que em ser amado.

C'è più piacere in amare che essere amati.

Por que odiar é tão fácil e amar, tão difícil?

Perché odiare è così facile, e amare così difficile?

Como é difícil amar, e ser sábio, e ambos de uma vez.

Com'è difficile, amare ed essere saggio allo stesso tempo.

- Eu sempre te amarei.
- Eu sempre vou te amar.
- Sempre te amarei.

- Ti amerò sempre.
- Ti amerò per sempre.
- Io ti amerò per sempre.

- É triste não ser amado, mas é muito mais triste não ser capaz de amar.
- É triste não ser amado, mas é muito mais triste não poder amar.

È triste non essere amati, ma è ancora più triste non essere capaci di amare.

- Nunca deixei de te amar.
- Nunca deixei de amá-lo.
- Nunca deixei de amá-la.

- Non ho mai smesso di amarti.
- Io non ho mai smesso di amarti.
- Non ho mai smesso di amarvi.
- Io non ho mai smesso di amarvi.
- Non ho mai smesso di amarla.
- Io non ho mai smesso di amarla.

Um dos grandes segredos da felicidade é moderar os desejos e amar o que já se tem.

Uno dei grandi segreti della felicità è moderare i desideri e amare ciò che già si possiede.

Eis aqui uma lista dos verbos mais usados em uma conversação normal: ser, ter, dizer, pensar, ir, vir, fazer, saber, amar, dar, pegar, poder, dever, querer, usar.

Ecco una lista dei verbi più usati in una normale conversazione: essere, avere, dire, pensare, venire, fare, sapere, amare, dare, prendere, potere, dovere, volere, usare.

Bastou um só momento de minha vida para que eu viesse a te conhecer e te amar, mas nem minha vida inteira seria suficiente para que eu conseguisse te esquecer.

È bastato un attimo della mia vita per riuscire a conoscerti e amarti, ma non basterebbe tutta la mia vita per riuscire a dimenticarti.

Deus não é um ente limitado que se senta sozinho num trono de ouro nas nuvens. Deus é pura consciência e encontra-se no interior de tudo. Compreendendo essa verdade, aprenda a aceitar e amar a todos igualmente.

- Dio non è una persona limitata che siede da sola tra le nuvole su un trono d'oro. Dio è pura Coscienza che dimora in tutto. Comprendendo questa verità, impara ad accettare e amare tutti allo stesso modo.
- Dio non è una persona limitata che siede da sola tra le nuvole su un trono d'oro. Dio è pura Coscienza che dimora in tutto. Comprendendo questa verità, impari ad accettare e amare tutti allo stesso modo.
- Dio non è una persona limitata che siede da sola tra le nuvole su un trono d'oro. Dio è pura Coscienza che dimora in tutto. Comprendendo questa verità, imparate ad accettare e amare tutti allo stesso modo.