Translation of "Sol" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "Sol" in a sentence and their hungarian translations:

- O sol brilha.
- O sol está brilhando.

- Süt a nap.
- A nap süt.

- O sol é belo.
- O sol é bonito.
- O sol é lindo.

A nap szép.

- O Sol estava descambando.
- O Sol ia descambando.

Lemenőben volt a nap.

O sol saiu.

A nap fent van.

O sol brilha.

- Süt a nap.
- Ragyog a nap.

Amo o sol.

Szeretem a napot.

O sol brilhava.

Sütött a nap.

- Eu tenho óculos de sol.
- Tenho óculos de sol.

Van napszemüvegem.

- Que pôr-do-sol lindo.
- Que bonito pôr do sol!

Micsoda gyönyörű naplemente!

Nuvens escondiam o sol.

A felhők eltakarták a napot.

O sol está nascendo.

- A nap felkel.
- A nap kel.
- Napkelte van.

Vai fazer sol amanhã?

Napos idő lesz-e holnap?

O sol brilhava intensamente.

Ragyogott a nap.

O Sol já nasceu?

- Fenn van még a nap?
- Fent van már a nap?

O Sol é vermelho.

Vörös a nap.

O sol está brilhando.

Süt a nap.

Gosto muito do sol.

Nagyon szeretem a napot.

O sol irradia luz.

A Nap fényt sugároz.

- Eu vi o nascer do sol.
- Eu vi o sol nascente.

Láttam a napfelkeltét.

- Há muitos dias tem feito sol.
- Vem fazendo sol há muitos dias.

Már napok óta süt a nap.

- Nada de novo debaixo do Sol.
- Não há nada de novo sob o Sol.
- Debaixo do sol, nada é novo.

Nincs új a nap alatt.

Mas demasiado sol pode matar.

De a túl sok napfény halálos lehet.

O sol surgiu do mar.

A nap a tenger felől ragyog.

Minha queimadura do sol dói.

Leégtem.

O sol apareceu no horizonte.

A horizontnál feltűnt a nap.

Fez sol conforme era previsto.

Napos idő volt, ahogy megjósolták.

O sol acaba de nascer.

Most jött fel a nap.

O sol brilha para todos.

A nap mindenkinek süt.

O Sol acaba de nascer.

Épp csak fölkelt a nap.

Ela tem óculos de sol.

Van napszemüvege.

Que pôr-do-sol lindo.

Micsoda gyönyörű naplemente!

O sol nasce no leste.

A Nap keleten kel fel.

Corri na direção do sol.

A Nap felé futottam.

Tom ficou queimado pelo sol.

Tom leégett a napon.

Hoje o sol não brilha.

Ma nem süt a nap.

Olhe o pôr-do-sol.

Nézd a naplementét!

O Sol não nasce desde outubro.

Október óta nem kelt fel a nap.

Finalmente, o Sol desaparece no horizonte...

A nap végre lebukik a láthatáron,

As frutas são secas no sol.

A gyümölcsök a napon aszalódtak.

O Sol não brilha para sempre.

Nem süt mindig a nap.

Não fiquem ao sol muito tempo.

Ne maradj soká a napon!

Eu tenho uma queimadura de sol.

Napszúrást kaptam.

Embora o Sol brilhasse, estava frio.

Habár sütött a nap, hideg volt.

Era um belo dia de sol.

Szép, napsütéses nap volt.

Estou com uma queimadura de sol.

Leégtem.

O pôr do sol é lindo.

Az alkonyat gyönyörű.

Eles se deliciaram com o sol.

- Süttették magukat a napon.
- Napoztak.

Hoje é um dia de sol.

Ma napos idő van.

O Sol brilha sobre todos nós!

A nap mindenkire ragyog.

O sol também brilha à noite.

A nap éjjel is süt.

Hélios é deus grego do sol.

Héliosz a görögök napistene.

O sol está prestes a nascer.

Hamarosan felkel a nap.

Não haveria vida sem o Sol.

A nap nélkül nem létezne élet.

Esse quarto não recebe muito sol.

Nem sok napfény jut be ebbe a szobába.

Nada de novo sob o Sol.

- Semmi új a nap alatt.
- Nincs semmi új a nap alatt.

Você ficou com queimadura de sol?

Lebarnultál?

- Eu devo lavar as roupas enquanto houver sol.
- Devo lavar as roupas enquanto houver sol.

- El kell végeznem a mosást, amíg jó az idő.
- Addig kell elvégeznem a mosást, amíg süt a nap.

O sol vai-se levantar em breve.

Nemsokára felkel a nap.

O sol foi para atrás das nuvens.

A nap elbújt a felhők mögé.

A vida é impossível sem o sol.

Az élet nem elképzelhető nap nélkül.

Deus, por favor, envia-nos o sol!

Uram, küldd el nekünk a napot.

O gato estava se aquecendo ao sol.

A macska a napon sütkérezett.

A vida seria impossível sem o sol.

A nap nélkül lehetetlen lenne az élet.

Que horas é o pôr-do-sol?

Mikor van a naplemente?

Que horas é o nascer do sol?

Mikor van a napfelkelte?

Os planetas giram em torno do Sol.

A bolygók a nap körül keringenek.

O Sol é a estrela mais brilhante.

A Nap a legragyogóbb csillag.

A Terra gira à volta do Sol.

A Föld kering a Nap körül.

- Aprendemos que a Terra gira ao redor do Sol.
- Aprendemos que a Terra gira em torno do Sol.

Tanultuk, hogy a Föld kering a Nap körül.

Em breve, o Sol não nascerá durante meses.

Hamarosan több hónapra elbújik a nap.

Está na hora de desfrutar do sol quente...

Most érdemes élvezni a nap melegét...

A Terra é pequena em comparação ao Sol.

A Föld a Naphoz viszonyítva kicsi.

Eu tenho um par de óculos de sol.

Van napszemüvegem.

Os cabelos loiros da moça brilhavam no sol.

A fiatal lány szőke fürtjei ragyognak a napfényben.

Adoro sol! Adoro ficar com a pele bronzeada.

Imádom a napot! Nagyon szeretem, ha lebarnul a bőröm.

O Sol se pôs por detrás das montanhas.

A hegyek mögött ment le a nap.

Não há nada de novo sob o Sol.

Nincs új a nap alatt.

Eu devo lavar as roupas enquanto houver sol.

- El kell végeznem a mosást, amíg jó az idő.
- Addig kell elvégeznem a mosást, amíg süt a nap.

Há muitas estrelas maiores que o nosso Sol.

Sok olyan csillag van, ami nagyobb a mi Napunknál.

- O sol nasce no oriente e se põe no ocidente.
- O sol nasce no leste e se põe no oeste.

A nap keleten kel fel és nyugaton nyugszik le.

Este lado da casa pega o sol da manhã.

A háznak ezt az oldalát éri a reggeli nap.

O sol põe-se mais cedo durante o inverno.

- A nap télen korábban nyugszik.
- Télen korábban megy le a nap.

Nós levantamos certo para ver o nascer do sol.

Korán felkeltünk, hogy lássuk a napfelkeltét.

Dentro de duas horas o sol vai se pôr.

Két órán belül lebukik a nap.

O sol está no centro de nosso sistema solar.

Naprendszerünk középpontjában a Nap áll.

Vamos ficar sentados aqui até o Sol se por.

Üljünk itt, amíg a nap lemegy.

- Hoje é um dia ensolarado.
- Hoje está fazendo sol.

Ma napos idő van.

O pôr-do-sol traz alívio do calor do dia.

Az alkonyat enyhülést hoz a nappali hőség után.

O pôr do sol brilha vermelho no céu do oeste.

Alkonyatkor a nyugati égbolt vörösen ragyog.

Ela se levantou cedo para ver o nascer do sol.

Korán kelt, hogy lássa a napfelkeltét.