Translation of "Pôr" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Pôr" in a sentence and their dutch translations:

Vou pôr o capacete.

Helm op.

Vou pôr a tampa.

Deksel erop.

Posso pôr a mesa?

- Mag ik de tafel klaarzetten?
- Mag ik de tafel dekken?
- Kan ik de tafel dekken?

Que roupa devo pôr?

Welke kleren moet ik aantrekken?

Vamos pôr-nos em movimento?

Dus je wil onderweg gaan?

Vamos pôr-nos em posição.

We gaan in positie.

Belo pôr do sol, não?

Een mooie zonsondergang, niet?

Olhe o pôr-do-sol.

Kijk naar het ondergaan van de zon.

Que belo pôr do sol!

Wat een mooie zonsondergang!

Pôr a ferida em água quente

Door de wond in warm water te doen...

E vou pôr as larvas aqui.

Ik hang de larven eraan.

E esperar o sol pôr-se.

En we wachten tot de zon ondergaat.

O sol está a pôr-se.

De zon gaat onder.

Vou pôr o capacete. Descer a corda.

Helm op. Touw naar beneden.

- Nós podíamos ver o pôr do sol pela janela.
- Podíamos ver o pôr-do-sol pela janela.

We konden de zonsondergang door het raam zien.

Vamos preparar-nos, pôr o capacete e avançar.

Laten we dit klaarmaken. Helm op en gaan.

Vou pôr isto. Há ali muitas rochas soltas.

Ik moet deze opdoen. Ik zal een hoop losse stenen tegenkomen.

Não quero pôr a sua teoria em dúvida.

Ik wil je theorie niet uitdagen.

Eu vou pôr essa máquina à prova hoje.

Ik ga deze machine vandaag testen.

- Tenho de botar gasolina.
- Tenho de pôr gasolina.

Ik moet tanken.

Podíamos ver o pôr-do-sol pela janela.

We konden de zonsondergang door het raam zien.

Pôr aqui as presas e inseri-las na luva

...de giftanden komen door de handschoen...

A conversa diplomática ajudou a pôr fim ao conflito.

Het diplomatieke gesprek hielp een einde te maken aan het conflict.

Nós podíamos ver o pôr do sol pela janela.

We konden de zonsondergang door het raam zien.

Podíamos ver o pôr do sol da nossa janela.

We konden de zonsondergang vanuit ons raam zien.

Eu nunca vi um pôr do sol tão belo.

Ik heb nog nooit zo een mooie zonsondergang gezien.

Dentro de duas horas o sol vai se pôr.

- De zon gaat onder over twee uur.
- Binnen twee uur gaat de zon onder.

O dia nasce e voltamos a pôr-nos a caminho.

De dag breekt aan en we zijn weer onderweg.

Vamos pôr o capacete e usar um dos bastões luminosos.

Laten we onze helm opzetten... ...en dan kan ik een van deze gloeistaven gebruiken.

O pôr-do-sol traz alívio do calor do dia.

De zonsondergang brengt verlichting na 'n hete dag.

Não se deve pôr o carro à frente dos bois.

- Men moet het paard niet achter de wagen spannen.
- Je moet niet op de zaken vooruitlopen.

Não me devo esquecer de pôr a carta no correio.

Ik moet niet vergeten haar de brief te sturen.

Lembre-se, por favor, de pôr a carta no Correio.

Denk er alsjeblieft aan om de brief te posten.

Vou dar a volta a este pedregulho e pôr o capacete.

Om dit blok. Helm op.

Com o sol a pôr-se, torna-se mais fresco à superfície.

Als de zon ondergaat wordt het koeler op het oppervlak.

É que alguém teve a ideia de pôr uma câmara nos telemóveis.

Dat iemand het idee had een camera in een telefoon te stoppen.

Ainda temos que andar dezesseis quilômetros antes de o sol se pôr.

We moeten voor zonsondergang nog zestien kilometer lopen.

Nunca se registou o que acontece nesta praia depois do pôr-do-sol.

Niemand heeft ooit gefilmd wat er na zonsondergang op dit strand gebeurt.

Ou posso pôr folhas e paus na minha mochila e disfarçar a minha silhueta.

Of misschien doen we een paar bladeren en takken in de rugzak... ...om er wat minder als een mens uit te zien.

- Posso colocar as coisas numa caixa.
- Posso botar as coisas numa caixa.
- Posso pôr as coisas numa caixa.

Ik kan dingen in een doos steken.

Mas tem de se pôr em marcha. A sua manada tem de sair da vila antes do trânsito matinal.

Maar ze moet doorlopen. Haar kudde moet de stad uit voor het ochtendverkeer begint.

A União Europeia foi criada com o objetivo de pôr termo às frequentes guerras sangrentas entre países vizinhos, que culminaram na Segunda Guerra Mundial.

De Europese integratie is begonnen om een eind te stellen aan de talrijke en bloedige oorlogen tussen buurlanden, die hun hoogtepunt kenden in de Tweede Wereldoorlog.