Translation of "Fique" in Hungarian

0.018 sec.

Examples of using "Fique" in a sentence and their hungarian translations:

- Fique quieta.
- Fique quieto.

Legyél csendben!

- Fique parado.
- Fique parada.

Ülj mozdulatlanul!

- Fique parado!
- Fique parada!

Állj mozdulatlanul!

Fique!

Maradj!

Não fique preocupado, fique feliz!

Ne aggódj, légy boldog!

- Por favor, fique.
- Fique, por favor.

Kérlek, maradj!

- Fique com eles.
- Fique com elas.

Tartsd meg őket!

- Fique aí.
- Fica aí.
- Fique ali.

Maradj ott!

- Não fique chateado.
- Não fique chateada.

- Ne légy ideges!
- Ne húzd fel magad!

Fique aí!

Maradj, ahol vagy!

Fique perto.

Maradj közel!

Fique longe.

Maradj távol!

Fique acordado.

Maradj ébren!

Fique contente.

Légy elégedett!

Fique sério.

Legyél komoly!

Fique calmo.

- Maradj nyugton.
- Maradj nyugodt.
- Őrizd meg a hidegvéred!
- Őrizd meg a nyugalmadat!

- Fique!
- Para!

Állj!

- Não se mova.
- Fique parado.
- Fique parada.

- Maradj mozdulatlan!
- Maradj nyugton!

- Fique calmo.
- Fique calma.
- Mantenha a calma.

Maradj nyugton.

- Fique atento.
- Fique atenta.
- Fiquem atentos.
- Fiquem atentas.

Légy éber!

Não fique triste.

- Ne légy szomorú!
- Ne szomorkodj!
- Ne búsulj!
- Ne búslakodj!
- Ne légy mélabús!

Fique um pouco.

Maradj még egy kicsit!

Fique absolutamente imóvel.

Maradj teljesen mozdulatlan.

Fique com isto.

Ezt tartsd meg!

Fique com isso.

Azt tartsd meg!

Não fique bravo.

Ne haragudj!

Fique em casa.

- Maradj otthon!
- Maradj itthon.
- Itthon maradsz!
- Maradj otthon.

Fique fora disso.

Te ebből kimaradsz.

Não fique desanimado.

Ne veszítsd el a kedved!

Fique aqui conosco.

Maradj itt velünk!

Fique longe daqui.

- Maradj távol!
- Maradj innen távol!

Fique, por favor.

- Arra kérlek, hogy maradj.
- Maradj, kérlek!
- Légy szíves, maradjál!
- Maradj, légyszi!
- Maradj, lécci!

Não fique bêbado.

- Ne részegedj le!
- Ne rúgj be!

Fique bem quieto.

Most aztán egy pisszenést se!

Fique conosco, Tom.

Maradj velünk, Tom.

Fique na casa.

Maradj a házban.

Fique aqui comigo.

Maradj itt velem.

Fique longe disso.

- Tartsd magad attól távol!
- Attól maradj távol!

- Fique aqui com Tom.
- Fique aqui com o Tom.

Maradj itt Tomival!

- Fique à vontade, por favor.
- Por favor, fique à vontade.

- Kérem, helyezze magát kényelembe.
- Kérlek, helyezd magad kényelembe.

- Fiquem calmos.
- Fique quieta.
- Fique quieto.
- Fica quieto.
- Fica quieta.

- Csendet!
- Csöndet!
- Maradj csendben!

- Fique de pé sozinho.
- Fique de pé por conta própria.

Állj a saját két lábadra!

Fique longe de mim.

- Maradj távol tőlem!
- Maradj távol tőlem.

Por favor fique quieto.

- Kérlek, maradj csendben!
- Nyugalmat kérek!
- Szíveskedjenek csöndben maradni!

Por favor, fique calmo.

Kérem, hogy őrizzék meg nyugalmukat!

- Fique sério.
- Fale sério.

Legyél komoly!

- Fique abaixado!
- Fiquem abaixados!

Maradj lenn!

- Fique calmo.
- Tenha calma.

Légy nyugodt.

- Fiquem aqui.
- Fique aqui.

Maradj itt!

Fique de olho nele.

Tartsd szemmel.

Fique de olho neles.

Tartsd szemmel őket!

Ah, não fique assim.

Ne legyél már ilyen!

- Fique olhando.
- Mantenha procurando.

- Folytasd a keresést!
- Keresd tovább!
- Kutass tovább!

Fique um pouco mais.

Maradj még egy kicsit!

Não fique tão tenso.

Ne légy olyan feszült.

Por favor, fique aqui.

Kérlek, maradj itt!

Não fique muito esperançoso.

Túlságosan ne reménykedj.

Fique no seu quarto.

Maradj a szobádban.

Não fique aí babando.

- Hagyd abba a bámulást.
- Ne bámuld tovább.
- Ne bámészkodj.

- Fique sério.
- Fique séria.
- Fiquem sérios.
- Fiquem sérias.
- Fica sério.
- Fica séria.

- Légy komoly!
- Legyél komoly!

Você quer que eu fique?

Akarod, hogy maradjak?

Você quer que Tom fique?

Akarod, hogy Tomi maradjon?

- Não faça barulho!
- Fique quieto!

- Legyél csendben!
- Hallgass el!

- Se mantenha alerta.
- Fique atento.

- Maradj ébren!
- Maradj résen!

Fique conosco por alguns dias.

Maradj velünk pár napig!

Fique longe de minha namorada!

Ne közelíts a barátnőmhöz!

Eu prefiro que fique assim.

Annak örülnék, ha így maradna.

- Quero que você fique com isto.
- Eu quero que você fique com isto.

Azt akarom, hogy ez nálad legyen.

Não me incomoda que você fique.

Nem bánom, ha itt maradsz.

- Fique no carro.
- Fiquem no carro.

- Maradj az autóban!
- Maradj a kocsiban!

Por favor, fique mais cinco minutos.

Kérlek, maradj még 5 percig.

- Não fique bravo.
- Não se enraiveça.

- Ne légy dühös!
- Ne kapd fel a vizet!

Fique com o troco, por favor.

Tartsa meg az aprót.

- Fique onde está.
- Fiquem onde estão.

- Maradj, ahol vagy!
- Maradjatok ott, ahol vagytok!

- Preste atenção!
- Atenção!
- Cuidado!
- Fique atento!

- Figyelj!
- Vigyázz!

Não fique acordada a noite toda.

Ne maradj fenn egész éjszaka!

- Fique comigo, Tom.
- Fica comigo, Tom.

Maradj velem, Tom.

- Não se zangue.
- Não fique com raiva.

- Ne haragudj!
- Ne haragudjon.
- Ne légy dühös.
- Ne legyen dühös.
- Ne kapd fel a vizet!
- Ne húzd fel magad!
- Ne hergeld magad!
- Ne kapd del a szart!
- Ne akadj ki!

Eu não quero que você fique nervoso.

Nem akarom, hogy ideges legyél.

- Fique com ele.
- Fica com ele.
- Fiquem com ele.
- Fique com ela.
- Fica com ela.
- Fiquem com ela.

Tartsd meg.

- Fique com o troco!
- Fica com o troco!

- Tartsd meg az aprót!
- Tartsa meg az aprót!

Glorifique o oceano, mas fique em terra firme.

- Dicsérd a tengert, de maradj a parton.
- Dicsérd a tengert, de maradj a földön.

- Cale-se e ouça!
- Fique calado e escute!

Fogd be a szád és figyelj oda!

- Fique conosco.
- Fica com a gente.
- Fiquem conosco.

Maradj velünk.

- Fique de olho nele.
- Fica de olho nele.

Tartsd rajta a szemed!

- Fique de olhos fechados.
- Fiquem de olhos fechados.

Nehogy kinyisd a szemedet!

Não espere que eu fique feliz com isso.

Ne várd el tőlem, hogy én is örüljek ennek.

Diga a ela que desejo que ela fique calada.

- Mondd meg neki, hogy én azt szeretném, hogy maradjon csöndben.
- Mondd meg neki, hogy én azt szeretném, ha csöndben maradna.

- Fique de pé, por favor.
- Levante-se, por favor.

Állj fel, kérlek.

Coloque-a de lado. Não fique mexendo com ela.

Tedd félre azonnal, és ne matasd.

- Não te preocupes.
- Não se preocupe.
- Não fique preocupada.

Ne aggódj!

Eu espero que você fique na prisão até morrer.

Remélem, addig maradsz börtönben, míg meg nem halsz.

- Fique à vontade para usar este quarto.
- Fique à vontade para usar esta sala.
- Você pode usar esta sala à vontade.

Nyugodtan használhatod a szobáját.