Translation of "Conselho" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Conselho" in a sentence and their hungarian translations:

- Obrigado pelo conselho.
- Obrigada pelo conselho.

Köszönöm a tanácsot.

- Siga o meu conselho.
- Siga meu conselho.

Kövesd a tanácsomat!

- Ninguém pediu meu conselho.
- Ninguém me pediu conselho.

Senki nem kérte a tanácsomat.

Siga meu conselho!

Fogadd meg a tanácsomat!

- Eu preciso do seu conselho.
- Preciso do seu conselho.

Szükségem van a tanácsodra.

- Eu preciso do seu conselho.
- Preciso que você me dê um conselho.
- Preciso do seu conselho.

Szükségem van a tanácsodra.

Obrigado pelo valioso conselho!

Köszönöm a jó tanácsot.

Tom ignorou meu conselho.

Tom nem fogadta meg a tanácsomat.

Ele pediu meu conselho.

- Kikérte a tanácsomat.
- Tanácsomat kérte.
- Konzultált velem.

Graças ao conselho dele.

Köszönet a tanácsáért.

Peça conselho ao Tom.

- Kérjél Tomitól tanácsot.
- Kérj Tomtól tanácsot!

Nós queremos algum conselho.

Szükségünk van pár tanácsra.

Você quer um conselho?

Szeretnél tanácsot kapni?

- Tom seguiu o meu conselho.
- O Tom seguiu o meu conselho.

Tomi követte a tanácsomat.

- Tom pediu um conselho ao amigo.
- Tom pediu um conselho à amiga.

Tomi tanácsot kért a barátjától.

Vamos seguir o seu conselho.

Kövessük a tanácsait.

Eu confio no seu conselho.

Bízom a tanácsodban.

- Por que não pedimos o conselho dele?
- Por que não lhe pedimos conselho?

Miért nem kérjük a tanácsát?

- Eu deveria ter seguido o seu conselho.
- Devia ter seguido o seu conselho.

- Követnem kellett volna a tanácsaidat.
- Követnem kellett volna a tanácsodat.

Deixe-me lhe dar um conselho.

Hadd adjak néhány tanácsot.

Ela me deu um bom conselho.

Ő egy jó tanácsot adott nekem.

Eu segui o conselho de Tom.

Követtem Tomi tanácsát.

Tom ignorou o conselho de Mary.

Tom figyelmen kívül hagyta Mary tanácsát.

O seu conselho foi muito útil.

Igen hasznos tanácsot adott.

- Você deve seguir o conselho do seu médico.
- Deves seguir o conselho do teu médico.

Követned kéne a doktorod tanácsát.

- Tudo que você deve fazer é seguir seu conselho.
- Você só tem que seguir o conselho dele.
- Você só tem que seguir o seu conselho.

Csak a tanácsát kell követned.

Ele não prestou atenção em meu conselho.

Nem figyelt a javaslatomra.

Tom deu um conselho sensato a Mary.

Tom okos tanácsot adott Máriának.

Siga meu conselho e vá para Ubatuba.

Fogadd meg a tanácsomat, és menj Ubatubába.

Tom não seguiu o conselho de Mary.

Tom nem fogadta meg Mary tanácsát.

Vocês devem seguir o conselho de seu professor.

A tanárod tanácsát kellene követned.

Por que você não seguiu o meu conselho?

Miért nem követted a tanácsomat?

Eu deveria ter seguido o conselho do Tom.

Követnem kellett volna Tom tanácsát.

Você deveria seguir o conselho de sua mãe.

Szót kellene fogadnod édesanyádnak.

Não preciso de dinheiro, e sim do teu conselho.

Nekem nem pénz kell, hanem az ön tanácsa.

Eu posso lhe dar um pequeno conselho de amigo?

Adhatok neked barátilag egy aprócska tanácsot?

Se eu fosse você, eu seguiria o conselho de Tom.

Ha a helyedben lennék, követném Tom tanácsát.

- Que é que o conselho municipal está me mandando dizer por teu intermédio?
- Que foi que o conselho municipal me mandou dizer por seu intermédio?

Mit tudat velem a hatóság általad?

- Você deveria ter me escutado.
- Você deveria ter-me escutado.
- Tu deverias ter ouvido meu conselho.
- Deveríeis ter-me escutado.
- Vocês deveriam ter ouvido meu conselho.
- O senhor deveria ter-me escutado.
- A senhora deveria ter ouvido o meu conselho.
- Os senhores deveriam ter ouvido o meu conselho.
- As senhoras deveriam ter-me escutado.

Hallgatnod kellett volna rám.

- Contra toda dificuldade existe um conselho.
- Para toda dificuldade há uma saída.

Minden nehézség esetén van valami kiút.

- Nunca pedi que você me aconselhasse.
- Eu nunca pedi o seu conselho.

Sosem kértem a tanácsodat.

Se você tivesse seguido o meu conselho, você não estaria numa confusão tão grande.

Ha megfogadtad volna a tanácsom, most nem ülnél a slamasztikában.