Translation of "Tornar" in German

0.008 sec.

Examples of using "Tornar" in a sentence and their german translations:

Decidiu tornar-se professor.

Er entschied Lehrer zu werden.

- Eu não quero me tornar eletricista.
- Não quero se tornar eletricista.

Ich will kein Elektriker werden.

Está a tornar-se perigoso.

Das wird jetzt etwas heikel.

Isto está tornar-se complicado.

Das wird hier langsam ungemütlich.

Está a tornar-se apertado.

Hier wird es sehr eng.

Ela tornar-se-á médica.

Sie wird Ärztin werden.

Talvez devesse me tornar pintor.

Vielleicht sollte ich Maler werden.

Ela queria se tornar professora.

Sie wollte Lehrerin werden.

O que vamos nos tornar?

Was werden wir?

Decidi tornar-me um advogado.

Ich beschloss, Anwalt zu werden.

Tom pretende tornar-se professor.

Tom will Lehrer werden.

Eu queria se tornar rico.

Ich wollte reich werden.

Antes de se tornar famoso.

bevor er berühmt wurde.

- Eu quero me tornar professor de japonês.
- Quero me tornar professor de japonês.

Ich möchte Japanischlehrer werden.

- Eu não quero tornar a vê-lo.
- Não quero tornar a vê-lo.

Ich will dich nie mehr wieder sehen.

Está a tornar-se mais íngreme.

Hier wird es noch steiler.

Tornar-se-á um bom médico.

Er wird bestimmt ein guter Arzt.

Eu pretendo me tornar um advogado.

Ich habe vor Rechtsanwalt zu werden.

Tom decidiu se tornar um monge.

- Tom hat sich entschlossen, Mönch zu werden.
- Tom beschloss, Mönch zu werden.

Eu decidi me tornar um cientista.

Ich bin entschlossen, Wissenschaftler zu werden.

- Eu gostaria de me tornar uma pessoa melhor.
- Gostaria de me tornar uma pessoa melhor.

Ich möchte ein besserer Mensch werden.

Por tornar a Epic History TV possível.

für die Ermöglichung von Epic History TV.

Seu objetivo é se tornar um professor.

- Sein Ziel ist es, Lehrer zu werden.
- Sein Ziel ist, Lehrer zu werden.
- Sein Ziel ist, Professor zu werden.

O objetivo dele é tornar-se médico.

Sein Ziel ist es, Arzt zu werden.

Porque eu quero me tornar um tradutor.

Weil ich Übersetzer werden möchte.

Eu esperava que pudéssemos nos tornar amigos.

Ich hatte gehofft, wir könnten Freunde werden.

Eu quero me tornar professor de francês.

- Ich will Französischlehrer werden.
- Ich will Französischlehrerin werden.

As crianças sempre querem se tornar adultos.

Kinder wollen immer erwachsen werden.

O Tom queria se tornar um médico.

Tom wollte Arzt werden.

Meu objetivo é me tornar um médico.

- Mein Ziel ist, Arzt zu werden.
- Mein Ziel ist es, Arzt zu werden.

Tom sonhava tornar-se um tenista famoso.

Tom träumte davon, dass er ein berühmter Tennisspieler würde.

Tom não quer se tornar um lenhador.

Tom will kein Holzfäller werden.

Ele treinava para se tornar o melhor.

Er trainierte, um der Beste zu werden.

Eu quero me tornar uma pessoa rica.

Ich möchte ein reicher Mensch werden.

Você precisa tornar seu blog tão popular

Sie müssen Ihren Blog so beliebt machen

2018 e tornar as ferramentas mais detalhadas.

bis 2018 und machen die Werkzeuge gründlicher.

O adolescente está a tornar-se mais independente.

Der Heranwachsende wird langsam unabhängig.

- Decidi tornar-me um advogado.
- Decidi ser advogado.

Ich beschloss, Anwalt zu werden.

Seu objetivo na vida era se tornar músico.

Sein Lebensziel war es, ein Musiker zu werden.

Não tenho a intenção de me tornar pai.

Ich will nichts in die Welt setzen.

A meta do Tom é se tornar famoso.

Toms Ziel ist es, berühmt zu werden.

Meu sonho é me tornar um cantor famoso.

- Ich träume davon, eine berühmte Sängerin zu werden.
- Es ist mein Traum, ein berühmter Sänger zu werden.

- Ele decidiu virar professor.
- Decidiu tornar-se professor.

Er entschied Lehrer zu werden.

Para tornar o marketing nas redes sociais fácil.

Social-Media-Marketing einfach machen.

"Nós podemos te tornar popular nas redes sociais".

Oh, wir können dich machen beliebt in sozialen Medien.

- Vão lhe perguntar, por que você quer se tornar professor.
- Vão te perguntar, por que querer tornar-te professor.

- Sie werden dich fragen, warum du Lehrer werden willst.
- Sie werden euch fragen, warum ihr Lehrer werden wollt.
- Sie werden Sie fragen, warum Sie Lehrer werden wollen.

A Europa está a tornar-se uma colónia americana.

Europa wird zur amerikanischen Kolonie.

Ela vai tornar-se médica daqui a dois anos.

Sie wird innerhalb von 2 Jahren Ärztin sein.

O desejo dela é se tornar uma boa professora.

Ihr Wunsch ist es, eine gute Lehrerin zu werden.

Tornar-se professor é meu objetivo e meu destino.

Lehrer zu werden, ist mein Ziel und meine Bestimmung.

- Eu quero me tornar músico.
- Eu quero ser músico.

Ich möchte Musiker werden.

Fiz o que pude para me tornar amigo dele.

Ich habe mir alle Mühe gegeben, mich mit ihm anzufreunden.

Quando jovem, Maria queria se tornar uma tenista profissional.

Als kleines Mädchen wollte Maria eine professionelle Tennisspielerin werden.

Kenji abandonou a esperança de tornar-se um médico.

Kenji hat die Hoffnung aufgegeben, Arzt zu werden.

Por que você quer se tornar uma enfermeira, então?

Warum willst du denn Krankenschwester werden?

- Eu queria ficar rico.
- Eu queria se tornar rico.

Ich wollte reich werden.

Podemos tornar-nos instruídos com o conhecimento de outros homens, mas não nos podemos tornar sábios com a sabedoria de outros homens.

Es mag sein, dass wir durch das Wissen anderer gelehrter werden. Weiser werden wir nur durch uns selbst.

Um temido viking antes de se tornar um rei cristão.

ein gefürchteter Wikinger gewesen, bevor er christlicher König wurde.

Eu ainda estou muito longe de me tornar um médico.

- Ich bin noch weit davon entfernt, Ärztin zu werden.
- Ich bin noch weit davon entfernt, Arzt zu werden.

Ele pratica piano todo dia para se tornar um pianista.

Er übt jeden Tag Klavier spielen um ein Pianist zu werden.

Precisamos trabalhar juntos para tornar o Tatoeba um site melhor.

Wir müssen zusammenarbeiten, um aus Tatoeba einen besseren Platz im Netz zu machen.

Um dia, com certeza, teus sonhos vão se tornar realidade.

Eines Tages werden deine Träume sicherlich wahr werden.

A melhor forma de tornar seus sonhos realidade é acordar.

Die beste Art, seine Träume zu realisieren, ist, aufzuwachen.

Por que você acha que Tom quis se tornar psicólogo?

- Warum glaubst du, hat sich Tom dafür entschieden Psychologe zu werden?
- Warum glauben Sie, hat sich Tom dafür entschieden Psychologe zu werden?

Eu gostaria de me tornar um jogador de futebol famoso.

Ich würde gerne ein berühmter Fußballspieler werden.

Ela sempre sonhou em se tornar jogadora profissional de xadrez.

Sie hatte immer davon geträumt, eine professionelle Schachspielerin zu werden.

E têm de se tornar um país bilingue. Não há como o evitar. E têm de se tornar um país bilingue. Sim ou sim?

Wir müssen ein zweisprachiges Land werden. Es führt kein Weg daran vorbei. Wir müssen ein zweisprachiges Land werden. Ja oder ja?

O filme balalaica estava prestes a se tornar seu último filme

Der Balalaika-Film sollte sein neuester Film werden

O pai de Charlie o aconselhou a se tornar um professor.

Charlies Vater empfahl ihm Lehrer zu werden.

Tornar-se pai é fácil, mas ser pai é muito difícil.

Vater werden ist nicht schwer, Vater sein dagegen sehr.

- Tom queria se tornar cidadão canadense.
- Tom queria se naturalizar canadense.

Tom wollte kanadischer Staatsbürger werden.

Depois de se tornar filosofia, toda ciência se converte em poesia.

Jede Wissenschaft wird Poesie — nachdem sie Philosophie geworden ist.

Todos gostariam de acreditar que os sonhos podem se tornar realidade.

Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können.

- O que a gente vai virar?
- O que vamos nos tornar?

Was werden wir?

A melhor maneira de observar peixes é se tornar um peixe.

Die beste Weise, Fische zu beobachten, besteht darin, selber zum Fisch zu werden.

E isso não vai somente tornar a sua vida mais conveniente,

und wird es nicht nur machen dein Leben bequemer,

O Brasil está indubitavelmente no caminho para se tornar uma grande potência.

Brasilien ist unverkennbar auf dem Weg zur Großmacht.

Tom me disse que gostaria de se tornar um motorista de ônibus.

Tom sagte mir, er wolle Busfahrer werden.

Aos 55 anos, Tom subitamente decidiu que queria se tornar um artista.

Im Alter von 55 Jahren fasste Tom plötzlich den Entschluss, dass er Künstler werden wollte.

O príncipe Charles poderia se tornar o próximo rei da Grã-Bretanha.

Prinz Charles kann der nächste britische König werden.

Quando os atores decidem se tornar músicos, geralmente tornam-se logo limitados.

Wenn Schauspieler sich als Musiker versuchen, werden sie für gewöhnlich schnell in eine Schublade gesteckt.

Quando era criança, Tom sonhava em se tornar um escritor mundialmente famoso.

Als Kind träumte Tom davon, ein weltberühmter Schriftsteller zu werden.

Você sabe o que ajuda a tornar a Apple tão bem-sucedida?

Sie wissen, was hilft zu machen Apple so erfolgreich?

Isto está a tornar-se sinistro. Não sei se foi a escolha certa.

Es sieht ziemlich düster aus. Ich weiß nicht, ob das die beste Wahl war.

Mas, na verdade, vou ver o que posso fazer para tornar isso memorável. ”

Aber eigentlich werde ich sehen, was ich tun kann, um dies unvergesslich zu machen. “

Organizações em todo o mundo têm solicitado à China tornar a proibição permanente.

Organisationen auf der ganzen Welt haben China gedrängt, das Verbot dauerhaft zu machen.

Nós vamos ter a oportunidade de tornar nossa causa conhecida no mundo inteiro.

Wir werden die Möglichkeit bekommen, unsere Sache der ganzen Welt bekannt zu machen.

- Tom quer se tornar um mestre Pokémon.
- Tom quer ser um mestre Pokémon.

Tom möchte ein Pokémon-Meister werden.

Porque não estamos sempre certos. Nunca imaginámos que o Pepe se podia tornar presidente.

Nicht immer haben wir recht gehabt. Wir hätten nie gedacht, dass Pepe Präsident wird.

Está a tornar-se apertado. Tenho de ter cuidado, para não cair sobre a cobra.

Hier wird es richtig eng. Ich muss vorsichtig sein, um nicht auf der Schlange zu landen.

Gradualmente, o verdadeiro significado do que ele disse começou a se tornar claro para mim.

Allmählich dämmerte mir die wahre Bedeutung dessen, was er gesagt hatte.

Temos de tornar a Patagónia habitável. É possível. Podemos mudar o clima no deserto de Atacama.

Wir müssen Patagonien bewohnbar machen. Das ist möglich. Wir können das Klima in der Atacama-Wüste ändern.