Translation of "Umas" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Umas" in a sentence and their spanish translations:

- Tenho umas voltas para fazer.
- Tenho umas voltas a dar.
- Tenho umas voltas para dar.

Tengo que hacer unos recados.

Ele tirou umas moedas.

Él sacó unas monedas.

Fez umas perguntas pertinentes.

Hizo unas preguntas pertinentes.

Tom comprou umas batatas.

Tom compra plantas.

Tenho umas dores terríveis.

Tengo unos dolores terribles.

São como umas bolinhas ali.

Son como una especie de bolitas.

Vou tirar-lhe umas aparas.

Quitamos algunas virutas.

E depois, umas semanas depois,

Y luego, un par de semanas después,

Estão esperando umas dez pessoas.

Están esperando unas diez personas.

Eles estão escrevendo umas cartas.

Ellos están escribiendo algunas cartas.

Você está merecendo umas férias.

Te mereces unas vacaciones.

Tem umas maçãs na cesta.

Hay unas cuantas manzanas en la cesta.

Que tal tirarmos umas fotos?

- ¿Qué tal si sacamos unas fotos?
- ¿Y si sacamos unas fotos?

- Eu só preciso te fazer umas perguntas.
- Só preciso te fazer umas perguntas.

Solo necesito hacerte unas preguntas.

- Você nos canta umas músicas em inglês?
- Você nos canta umas canções em inglês?

¿Nos cantas unas canciones en inglés?

Posso lhe fazer mais umas perguntas?

- ¿Puedo hacerte algunas preguntas más?
- ¿Puedo hacerle unas preguntas más?

Eu gostaria de comprar umas botas.

- Me gustaría comprarme unas botas.
- Desearía comprar unas botas.

Sim, eu perguntei umas seis vezes.

Sí, lo he preguntado unas seis veces.

Tom tem umas ideias muito boas.

Tom tiene unas ideas muy buenas.

Ela precisa de umas boas palmadas.

Ella necesita unas buenas palmadas.

Está a umas cinco milhas daqui.

Está a unas cinco millas lejos de aquí.

Seus filhos são umas crianças sapecas.

Sus hijos son chicos inquietos.

Em fevereiro tivemos umas férias curtas.

En febrero, tuvimos unas vacaciones cortas.

Ele faz umas imitações muito engraçadas.

Él hace unas imitaciones muy graciosas.

Fabio sempre conta umas piadas divertidíssimas.

Fabio siempre cuenta unos chistes divertidísimos.

Ele desejou-lhe umas felizes férias.

Él le deseó a ella unas felices vacaciones.

Tom mandou umas flores para Maria.

Tom le mandó unas flores a Mary.

"Vamos fazer umas feriazinhas, uma pequena viagem".

"Vamos a hacer un viaje, una excursión".

Está na hora de tirar umas férias.

Es tiempo de que te tomes unas vacaciones.

Ele ficará em Tóquio por umas semanas.

Él se quedará en Tokio unas semanas.

Você nos canta umas músicas em inglês?

¿Nos cantas unas canciones en inglés?

Agora devem ser umas dez e quinze.

Ahora serán las diez y cuarto.

Você está precisando seriamente de umas férias.

Necesitas urgentemente unas vacaciones.

Eu vou comprar umas latinhas de cerveja.

Voy a comprar unas latitas de cerveza.

Eu tenho umas fotos para lhe mostrar.

Tengo unas fotos para mostrarte.

Você pode fazer umas compras para mim?

¿Puedes ir de compras por mí?

- Preciso de férias!
- Preciso de umas férias!

¡Necesito vacaciones!

Eu estava fazendo umas compras no centro.

Estaba haciendo algunas compras en el centro.

Ele tirou umas fotos horríveis de mim.

Él me sacó unas fotos horribles.

Aqui costuma anoitecer umas 8h da noite.

Aquí anochece generalmente a las 8 de la noche.

Ele precisa comprar umas calças porque emagreceu.

Tiene que comprarse unos pantalones porque perdió peso.

Promover e linkar para umas as outras.

de cada uno y crear enlaces a cada uno.

Certo, vamos tentar. Vou tirar-lhe umas aparas.

Bien, intentémoslo. Quitamos algunas virutas.

Tom só dorme umas cinco horas por noite.

Tom solo duerme unas cinco horas por noche.

Umas semanas no campo lhe fariam muito bem.

Unas semanas en el campo le harían muy bien.

- Eles são uns trapaceiros!
- Elas são umas trapaceiras!

¡Son más tramposos ellos!

Eu acho que você precisa de umas férias.

Creo que necesitas unas vacaciones.

Farei umas panquecas de laranja hoje à tarde.

Yo haré unos panqueques de naranja esta tarde.

Eu só preciso fazer umas perguntas a Tom.

Solo necesito hacerle unas preguntas a Tom.

Umas poucas centenas de quilometros de Dayton Ohio,

Cientos de kilómetros más allá, en Dayton, Ohio,

Encontrei umas chaves de carro jogadas na rua.

Encontré unas llaves de coche tiradas en la calle.

A gente queria que você cantasse umas músicas.

- Querríamos que cantaras algunas canciones.
- Queremos que cantes algunas canciones.

O telefone toca umas cinquenta vezes por hora.

El teléfono suena alrededor de cincuenta veces por hora.

Você pode experimentar, pode fazer umas coisas divertidas.

Puedes experimentar, tú puede hacer algunas cosas divertidas.

Eu queria umas informações sobre os seus novos computadores.

Quisiera algo de información acerca de sus nuevos computadores.

Comprei algumas fichas para jogarmos umas partidas de bilhar.

Compré algunas fichas para que juguemos un partido de billar.

Vou comprar umas garrafas de vinho para o jantar.

Voy a comprar unas botellas de vino para la cena.

Liguei à floricultura para que lhe mandassem umas flores.

Llamé a la florería para que le mandasen unas flores.

Faz tempo que não tenho umas férias de verdade.

Hace mucho que no tengo unas vacaciones de verdad.

Tom me deu umas torradas e um copo de leite.

Tom me dio un par de trozos de pan y un vaso de leche.

Nos tempos modernos as pessoas estão distantes umas das outras.

En los tiempos modernos las personas están distantes unas de otras.

Umas três mil pessoas participaram da greve na semana passada.

Unas tres mil personas participaron en la huelga la semana pasada.

Estamos substituindo as lâmpadas de casa por umas mais econômicas.

Estamos reemplazando las lámparas de casa por unas más económicas.

Pobre garota. Me ligou umas dez vezes ontem à noite.

Pobre chica. Me llamó unas diez veces anoche.

Porque a Jenny te enviou e-mail umas vinte vezes,

porque Jenny tiene te envié 20 veces

Vamos deixar isto por umas horas e verificar antes do amanhecer.

Dejaremos eso unas horas y revisaremos antes del amanecer.

No jardim de infância, escrevíamos a mesma letra umas duzentas vezes.

En el jardín de infantes, escribíamos la misma letra unas doscientas veces.

- Tenho umas voltas que preciso dar.
- Tenho uma volta para dar.

Tengo que hacer un mandado así que necesito correr.

Será que as pessoas realmente têm de odiar umas às outras?

¿La gente realmente tiene que odiarse una a otra?

O Tom escondeu o revólver debaixo de umas meias na gaveta.

Tom ha escondido el revólver debajo de algunos calcetines en el cajón.

Tirei umas férias e quero aproveitar um pouco a minha intimidade.

Tengo vacaciones y quiero aprovechar un poco de mi intimidad.

São como luzes de presença incorporadas para se verem umas às outras.

Luces nocturnas incorporadas para ayudar a seguirse el rastro.

Levei umas barras de chocolate para o exame para enganar a fome.

Llevé unas barras de chocolate al examen para engañar al estómago.

Pedi a um amigo que me mandasse umas moedas de seu país.

Le pedí a un amigo que me mandara unas monedas de su país.

As raízes crescem umas sobre as outras, entrelaçadas. Uma camada profunda de lama.

raíces que crecen entrelazadas unas sobre otras. Y hay mucho lodo.

O metrô estava tão lotado que havia umas cinco pessoas por metro quadrado.

El subte estaba tan lleno que había unas cinco personas por metro cuadrado.

Mas então depois de umas horas, nós avistamos, uma clareira profunda na floresta

Pero tras unas horas, lo vemos, un claro en lo profundo de la selva

Depois disse Deus: Haja um firmamento entre as águas, separando umas das outras.

Dijo Dios: "Haya un firmamento por en medio de las aguas, que las aparte unas de otras."

Ele fez as contas e tudo isso ia lhe custar umas 10 mil moedas.

Y sacó las cuentas y todo eso le iba a costar unas 10 000 monedas.

- Andrew está fixando algumas prateleiras no quarto.
- Andrew está prendendo umas prateleiras no quarto.

Andrew está reparando unos estantes en el dormitorio.

- Preciso de férias!
- Preciso de umas férias!
- Preciso tirar férias!
- Eu preciso de férias!

- ¡Necesito vacaciones!
- Necesito unas vacaciones.

Depois de conseguir umas 30 respostas, você vai conseguir entender melhor o que está errado

Luego de obtener más de 30 respuestas, te harás a una buena idea de lo que está mal

Como ela é casada com um professor de inglês, ela pode tomar umas aulas de graça.

Como ella está casada con un profesor de inglés, puede tomar clases gratis.

- Aceite umas tantas moedas para o seu café.
- Aceite um pouco de moeda para o seu café.

Acepte algunas monedas para su café.

Todas as famílias felizes assemelham-se umas às outras, cada família infeliz é infeliz à sua própria maneira.

Todas las familias felices se parecen unas a otras, cada familia infeliz es infeliz a su modo.

O amor é a resposta. Mas, enquanto a gente espera a resposta, o sexo formula umas perguntas muito interessantes.

El amor es la respuesta, pero mientras la gente espera la respuesta, el sexo formula unas preguntas muy interesantes.

Se as pessoas constantemente querem dizer algo diferente do que realmente falam, como é que as pessoas entendem umas às outras?

Si las personas constantemente quieren decir algo distinto a lo que dicen en realidad, ¿cómo es que las personas se entienden unas a otras?

- Meus tempos de escola serão umas das minhas lembranças mais felizes.
- Minha época na escola será uma das minhas lembranças mais felizes.

Mi etapa en el colegio será uno de mis recuerdos más felices.

Nesse momento os olhos dos dois se abriram, e eles perceberam que estavam nus. Então costuraram umas folhas de figueira para usar como tangas.

Entonces se les abrieron a entrambos los ojos, y se dieron cuenta de que estaban desnudos; y, cosiendo hojas de higuera, se hicieron unos ceñidores.