Translation of "Tínhamos" in German

0.004 sec.

Examples of using "Tínhamos" in a sentence and their german translations:

Tínhamos razão.

- Wir hatten Recht.
- Wir hatten recht.

- Nós não tínhamos escolha.
- Não tínhamos escolha.

Wir hatten keine Wahl.

Tínhamos muitos móveis.

- Wir hatten eine Menge Möbel.
- Wir hatten viele Möbel.

Tínhamos visitas ontem.

Wir hatten gestern einige Besucher.

Tínhamos três aviões.

Wir hatten drei Flugzeuge.

Nós tínhamos um acordo.

Wir hatten eine Vereinbarung.

Nós tínhamos um plano.

Wir hatten einen Plan.

Na altura, tínhamos documentos que...

Damals hatten wir Dokumente, die...

Nós não tínhamos água potável.

Wir hatten kein Trinkwasser.

Não tínhamos nada em comum.

Wir hatten nichts gemein.

Não tínhamos água para beber.

Wir hatten kein Wasser zum Trinken.

Nós tínhamos acabado de jantar.

Wir haben gerade zu Mittag gegessen.

Na época tínhamos apenas quinze anos.

Wir waren damals erst fünfzehn Jahre alt.

Continuemos do ponto onde tínhamos parado.

- Lasst uns dort weitermachen, wo wir aufgehört haben!
- Lass uns dort weitermachen, wo wir aufgehört haben!
- Lassen Sie uns dort weitermachen, wo wir aufgehört haben!

Nós não tínhamos nada para conversar.

Wir hatten nichts, über das wir hätten reden können.

- Não tínhamos escolha a não ser voltar para casa.
- Não tínhamos escolha senão voltar para casa.

Wir hatten keine andere Wahl, als nach Hause zurückzukehren.

Quando tínhamos tomado a cidade de Pando.

nach unserer Einnahme von Pando.

Tínhamos um acordo. Você rompeu com ele.

Wir hatten eine Abmachung. Du hast sie gebrochen.

Nós não tínhamos quase nada na cozinha.

Wir hatten fast nichts in der Küche.

Não tínhamos medo de nada nem de ninguém.

Wir fürchteten nichts und niemanden.

Tínhamos uma taxa de pobreza de cerca de 39 %.

hatten wir eine Armutsquote von 39 %.

- Nós tivemos as nossas razões.
- Nós tínhamos nossas razões.

Wir hatten unsere Gründe.

Nós tínhamos guias nativos na nossa viagem para a montanha.

Auf der Reise zum Berg hatten wir einheimische Führer.

Não vejo por que tínhamos que comprar toda a comida.

Ich begreife nicht, warum er diese ganzen Nahrungsmittel kaufen musste.

Nós não tínhamos nada sobre o que poderíamos ter conversado.

Wir hatten nichts, über das wir hätten reden können.

- Havia no concerto uma multidão de pessoas maior do que tínhamos previsto.
- Havia no show uma multidão de gente maior do que tínhamos previsto.

Es hatte sich eine größere Menschenmenge zu dem Konzert eingefunden, als wir erwartet hatten.

Bem, nós tínhamos medo por que você estava nos dizendo isso

Nun, wir hatten Angst, warum Sie uns das erzählten

O professor queria saber por que não tínhamos feito os exercícios.

Der Lehrer wollte wissen, warum wir die Übungen nicht gemacht hatten.

- Não tínhamos o hábito de vencer.
- Não estávamos acostumados a ganhar.

Wir hatten nicht die Angewohnheit zu gewinnen.

Tínhamos alguns membros da equipe que ainda estavam dispostos a trabalhar

Wir hatten Teammitglieder, die waren immer noch bereit zu arbeiten

Tínhamos de pensar e repensar muito. Devemos muito àqueles anos de solidão.

indem wir gründlich nachdachten. Die einsamen Jahre haben uns viel gebracht.

Tínhamos um pequeno bungalow de madeira, literalmente abaixo da linha de água.

Wir hatten diesen kleinen Holzbungalow, unter der Hochwassergrenze.

Faz um bom tempo que não tínhamos um tempo assim tão bom.

Es ist schon eine lange Weile her, seit wir so schönes Wetter hatten.

O número nos EUA na Turquia já disse que tínhamos uma quantidade enorme de

Die Zahl in den USA in der Türkei hat bereits gesagt, dass wir eine enorme Menge von hatten

Da encosta da elevação onde nos encontrávamos, tínhamos uma vista panorâmica daquela imensa floresta.

Von dem Höhenrücken, auf dem wir standen, hatten wir einen guten Überblick über diesen ausgedehnten Wald.

Pensei que tínhamos comido tudo que havia na casa, mas eu encontrei uma caixa de bolachas.

Ich dachte, wir hätten alles aufgegessen, was wir im Hause hatten, aber ich habe doch noch eine Schachtel Kräcker gefunden.

Na minha época, tínhamos de aprender a usar a régua de cálculo. Hoje, esses aparatos estão antiquados.

Zu meiner Zeit mussten wir lernen, den Rechenschieber zu benutzen. Heute sind diese Geräte antiquiert.

Um dia, o Ñato fez as contas e viu que nós os três tínhamos vivido mais tempo juntos do que com as nossas mulheres.

Ñato hat mal ausgerechnet, dass wir drei länger zusammenlebten als mit unseren Frauen.