Translation of "Procure" in German

0.007 sec.

Examples of using "Procure" in a sentence and their german translations:

Procure no dicionário.

- Schlag es im Wörterbuch nach!
- Schlagen Sie es im Wörterbuch nach!

Procure aquele homem.

Suchen Sie diesen Mann.

Procure uma palavra.

Such ein Wort.

Procure nas páginas amarelas.

Schau mal bei den Gelben Seiten nach.

Procure um trabalho bom.

Such dir eine gute Arbeit.

procure ver quais publicações

schau, um zu sehen, welche Veröffentlichungen

- Vá e procure por ele.
- Vá e procure-o.
- Vá procurá-lo.

Geh und sieh nach ihm!

Procure pensar em outra coisa.

- Versuche, an etwas anderes zu denken!
- Versuchen Sie, an etwas anderes zu denken!
- Versucht, an etwas anderes zu denken!

procure seu post mais popular.

Schau dir deinen beliebtesten Post an.

procure as respostas mais comuns.

Suchen Sie nach den häufigsten Antworten.

procure os que forem altos.

Suche nach denen, die hoch sind.

Procure as palavras em seu dicionário.

Schlagt die Wörter in eurem Wörterbuch nach.

Procure a frase no seu dicionário.

Schau den Ausdruck in deinem Wörterbuch nach.

- Procurem a mulher!
- Procure a mulher!

Sucht die Frau!

Procure a expressão em seu dicionário.

Schau den Ausdruck in deinem Wörterbuch nach.

Procure nas lojas de sua cidade!

Suchen Sie in den Geschäften Ihrer Stadt!

Procure a frase em seu dicionário.

Schau den Satz in deinem Wörterbuch nach.

Então procure vendedores que são experientes.

Also suche nach Verkäufern das sind erfahrene.

Procure as postagens com menos de

Suchen Sie nach den Posts mit weniger als

Procure em cada rosto o ser humano.

Suche in jedem Gesicht den Menschen.

Na sua empresa, procure por adequação cultural.

Suchen Sie mit Ihrer Firma nach kulturellen Passformen.

procure de onde sua receita está vindo,

Suchen Sie nach wo Einnahmen kommen von,

E procure as que você está ranqueando

und nach den Schlüsselwörtern suchen dass du rangierst

- Procura um trabalho bom.
- Procure um trabalho bom.

Such dir eine gute Arbeit.

procure algo que você está se perguntando na Wikipedia

Suchen Sie auf Wikipedia nach etwas, das Sie sich fragen

procure quais palavras-chave estão gerando impressões para você

schau, um zu sehen, welche Keywords Sie erhalten Impressionen für

Procure onde quiser, você jamais vai encontrar uma segunda mãe.

Suche an jeglichem Ort, eine zweite Mutter wirst du nicht finden.

- Veja a palavra no dicionário.
- Procure a palavra no dicionário.

Sieh das Wort im Wörterbuch nach.

De cinco por cento de taxa de cliques, procure todas

als fünf Prozent Click-through bewerten, nach allem suchen

Procure qualquer palavra-chave relacionada aos seus vídeos no YouTube,

Suchen Sie nach beliebigen Keywords im Zusammenhang mit deinen Videos auf YouTube

Quando você se deparar com palavras desconhecidas, procure-as no dicionário.

Wenn du unbekannten Wörtern begegnest, musst du sie im Wörterbuch nachschlagen.

E vídeos procure ver o que os seus concorrentes estão usando.

und Videos schauen was zu sehen ist Ihre Konkurrenten benutzen.

- Consulte a palavra no seu dicionário.
- Procure a palavra em seu dicionário.

Schlagen Sie dieses Wort in Ihrem Wörterbuch nach.

procure o formulário de contato e envie um e-mail para eles.

suche nach ihrem Kontaktformular und maile ihnen.

- Esteja seguro de que ninguém vai entrar.
- Procure assegurar-se de que ninguém entrará.

Sie zu, dass keiner hereinkommt.

Use criteriosamente o seu tempo! — Não procure tão longe o significado daquilo que você quer compreender.

Benutze redlich deine Zeit! — Willst was begreifen, such's nicht so weit.

- Procura o número na lista telefónica.
- Procura o número na lista telefônica.
- Procure o número na lista telefônica.

Schlage die Nummer im Telefonbuch nach.

Quando sentir tremores perto da costa, procure abrigo imediatamente em algum lugar seguro, como um lugar alto etc.

Wenn Sie nahe der Küste Erschütterungen spüren, suchen Sie sofort Schutz auf einer sicheren Anhöhe!

- Esteja seguro de que ninguém vai entrar.
- Procure assegurar-se de que ninguém entrará.
- Tome cuidado para que ninguém entre.

- Sorge dafür, dass niemand hereinkommt.
- Sorge dafür, dass niemand hineingeht.

- Certifique-se de que Tom venha.
- Certifique-se de que o Tom virá.
- Procure ter a certeza de que Tom virá.

Sieh zu, dass Tom kommt.

- Tente não cometer esse mesmo erro novamente.
- Não tente cometer esse mesmo erro novamente.
- Procure não cometer esse mesmo erro novamente.

Versuche, nicht nochmal den gleichen Fehler zu machen.