Translation of "Pertence" in German

0.009 sec.

Examples of using "Pertence" in a sentence and their german translations:

- Isso lhe pertence?
- Isso pertence a você?

Gehört das dir?

- Isso me pertence.
- Isso pertence a mim.

Das gehört mir.

- Isso pertence ao Tom.
- Pertence ao Tom.

Das gehört Tom.

- Ele não te pertence.
- Ele não lhe pertence.

Das gehört dir nicht.

- Agora ele me pertence.
- Agora ela me pertence.

Das gehört jetzt mir.

- Agora ele me pertence.
- Agora ela me pertence.
- Agora é meu.
- Isso pertence a mim agora.

- Das gehört jetzt mir.
- Jetzt gehört es mir.

- A que clube você pertence?
- A qual clube você pertence?

Zu welchem Club gehörst du?

- A rosa pertence ao Teodoro.
- A rosa pertence a Teodoro.

Die Rose ist von Theodor.

- Ela não pertence a você.
- Ela não pertence a vocês.

Das gehört euch nicht.

A casa lhe pertence.

Das Haus gehört ihm.

Este livro lhes pertence.

Dieses Buch gehört euch.

Este lápis me pertence.

Dieser Bleistift gehört mir.

Isso pertence ao Tom?

Gehört das Tom?

Este livro te pertence.

- Dieses Buch gehört dir.
- Dieses Buch gehört euch.
- Dieses Buch gehört Ihnen.

Esta boneca pertence-me.

Diese Puppe gehört mir.

O carro me pertence.

- Ich besitze dieses Auto.
- Das Auto gehört mir.

A casa pertence a ele.

Das Haus gehört ihm.

Ele pertence a este grupo?

Gehört er zu dieser Gruppe?

Isso pertence ao meu irmão.

Das ist von meinem Bruder.

A quem pertence este caminhão?

Wessen LKW ist dies?

A tua alma me pertence.

Deine Seele gehört mir!

Acho que isto me pertence.

Ich glaube, das hier gehört mir.

A quem pertence esta casa?

Wem gehört dieses Haus?

Esse violão pertence a Tom.

Diese Gitarre gehört Tom.

A Tasmânia pertence à Austrália.

Tasmanien gehört zu Australien.

O futuro a Deus pertence.

Die Zukunft gehört Gott.

A quem pertence esta maleta?

Wem gehört dieser Koffer hier?

Este livro pertence a Tom.

Dieses Buch gehört Tom.

Aquela casa pertence a ele.

Dieses Haus gehört ihm.

O mundo pertence aos valentes.

Dem Mutigen gehört die Welt.

Esse livro pertence a mim.

Dieses Buch gehört mir.

Minha vida não me pertence.

Mein Leben gehört mir nicht.

A quem pertence a lua?

Wem gehört der Mond?

- Aquela casa pertence a mim.
- Aquela casa é minha.
- Aquela casa me pertence.

Das Haus gehört mir.

Este terreno pertence ao Sr. Ikeda.

Dieses Land gehört Herrn Ikeda.

Este dicionário pertence à minha irmã.

Dieses Wörterbuch gehört meiner Schwester.

Esse carro pertence a um museu.

Das Auto gehört ins Museum.

Esta casa pertence ao meu tio.

Dieses Haus gehört meinem Onkel.

Essa bicicleta pertence à nossa escola.

Dieses Fahrrad gehört unserer Schule.

A Lua não pertence a ninguém.

Der Mond gehört niemandem.

Este prédio pertence à minha família.

Dieses Gebäude gehört meiner Familie.

Vocês sabem a quem pertence este carro?

Wissen Sie, wem dieses Auto gehört?

Uma parte deste país pertence a mim.

Ein Teil dieses Landes gehört mir.

Este livro pertence à biblioteca da escola.

- Dieses Buch gehört der Schulbücherei.
- Dieses Buch gehört der Schulbibliothek.

Isto pertence ao senhor, não é verdade?

- Das gehört dir, oder?
- Das gehört Ihnen, nicht wahr?

Vocês sabem a quem pertence esse carro?

- Wissen Sie, wem dieses Auto gehört?
- Wisst ihr, wem dieses Auto gehört?
- Weißt du, wem dieser Wagen gehört?
- Weißt du, wessen Wagen das hier ist?

A quem pertence a arma de fogo?

- Wem gehört das Gewehr?
- Wem gehört die Pistole?

- Eu acho que esse guarda-chuva pertence ao Tom.
- Acho que esse guarda-chuva pertence ao Tom.

Ich glaube dieser Schirm gehört Thomas.

A maioria dos trabalhadores pertence a um sindicato.

Die meisten Arbeiter sind Mitglied in einer Gewerkschaft.

O senhor sabe a quem pertence esse carro?

Wissen der Herr, wessen Wagen dies ist?

Adriano pertence a uma tradicional família do país.

- Adrian gehört einer alteingesessenen Familie des Landes an.
- Adrian gehört einer der alteingesessenen Familien des Landes an.

- Você sabe de quem é este carro?
- Você sabe a quem pertence este carro?
- Você sabe a quem pertence esse carro?
- Vocês sabem a quem pertence esse carro?
- Vocês sabem a quem pertence este carro?
- Você sabe de quem é esse carro?

- Weißt du, wessen Auto das hier ist?
- Weißt du, wem dieses Auto hier gehört?

- Esse carro pertence ao Tom.
- Este carro pertence ao Tom.
- Esse carro é do Tom.
- Este carro é do Tom.

- Dieses Auto gehört Tom.
- Dieser Wagen gehört Tom.

Se a mulher tem a propriedade pertence ao homem

Wenn die Frau das Eigentum hat, gehört es dem Mann

Deixe-me ver este livro que pertence a Tom.

Zeig mir mal das Buch, das Tom gehört.

- Este carro pertence a ela.
- Este carro é dela.

Dieses Auto gehört ihm.

Estou tentando encontrar a pessoa a quem pertence este violão.

- Ich versuche, denjenigen zu finden, dem diese Gitarre gehört.
- Ich versuche, den ausfindig zu machen, dem diese Gitarre gehört.
- Ich suche den Besitzer dieser Gitarre.

- O futuro a Deus pertence.
- O futuro está nos céus.

- Die Zukunft ist im Himmel.
- Die Zukunft gehört Gott.

A caneta com a qual estou escrevendo pertence a Tom.

Der Stift, mit dem ich schreibe, gehört Tom.

O futuro pertence àqueles que acreditam na beleza de seus sonhos.

Die Zukunft gehört denen, die an die Schönheit ihrer Träume glauben.

O artista pertence à sua obra, não a obra ao artista.

Der Künstler gehört dem Werke und nicht das Werk dem Künstler.

- A que associação você pertence?
- De que grupo tu fazes parte?

Zu welchem Club gehörst du?

- Esta enciclopédia pertence à minha esposa.
- Esta enciclopédia é da minha mulher.

Diese Enzyklopädie gehört meiner Frau.

Isto eu não sei, de resto não pertence ao meu ramo de conhecimento.

- Das weiß ich nicht, im Übrigen gehört es nicht zu meinem Fach.
- Das weiß ich nicht, im Übrigen liegt das außerhalb meiner Kompetenz.

Os frutos pertencem a todos vocês, mas a terra não pertence a ninguém.

Die Früchte gehören euch allen, aber der Boden gehört niemandem.

O futuro pertence àqueles dentre nós que não temem sujar as próprias mãos.

Die Zukunft gehört den wenigen unter uns, die noch bereit sind, sich die Hände schmutzig zu machen.

Aquela casa, que dá pra ver o telhado daqui, pertence ao Sr. Baker

Das Haus, dessen Dach du sehen kannst, gehört Herrn Baker.

Quando uma frase não pertence a ninguém, como esta aqui, você mesmo pode corrigi-la.

Wenn ein Satz niemandem gehört, wie dieser, dann kannst du ihn selber verbessern.

A vida pertence a quem está vivo, e aqueles que se encontram vivos devem estar preparados para mudanças.

Das Leben gehört den Lebenden an, und wer lebt, muss auf Wechsel gefasst sein.

- Isto é o meu lápis.
- Este lápis é meu.
- Este é o meu lápis.
- Este lápis me pertence.

- Das ist mein Bleistift.
- Dies ist mein Bleistift.

- A quem pertence o dicionário que está sobre a mesa?
- De quem é o dicionário que está sobre a mesa?

Wem gehört das Wörterbuch auf dem Tisch?

- O passarinho ama o seu ninho.
- A todo animal agrada o seu ninho.
- A cada um convém o que lhe pertence.

- Eigener Herd ist Goldes wert.
- Jedem Tierchen sein Pläsierchen.

A ideia básica do esperanto é a criação de um mundo divertido. O esperanto é uma língua internacional, que possibilita a intercomunicação e a intercompreensão de pessoas de diferentes línguas maternas. O esperanto não é propriedade de um país ou de um povo. Ele pertence a todas as pessoas que o falam, ele constrói pontes de uma cultura a outra.

Der Grundgedanke des Esperanto ist die Schaffung einer lebensfrohen Welt. Esperanto ist eine internationale Sprache, die Verständigung und Verstehen zwischen Menschen verschiedener Muttersprachen ermöglicht. Esperanto gehört keinem Land oder Volk allein. Es gehört allen Menschen, die es sprechen, es schlägt Brücken von einer Kultur zur anderen.