Translation of "Permissão" in German

0.005 sec.

Examples of using "Permissão" in a sentence and their german translations:

Tenho a permissão?

Darf ich?

Não precisamos pedir permissão.

Wir müssen nicht um Erlaubnis fragen.

Não foi uma permissão.

Das war keine Erlaubnis.

Pediremos permissão a Tom.

Wir bitten Tom um Erlaubnis.

- Eu não preciso da sua permissão.
- Não preciso de sua permissão.

- Ich brauche deine Erlaubnis nicht.
- Ich brauche Ihre Erlaubnis nicht.

- Por que você não pediu permissão?
- Por que vocês não pediram permissão?

Warum hast du nicht um Erlaubnis gefragt?

- Tom finalmente teve permissão para falar.
- Tom finalmente tinha permissão para falar.

Tom durfte endlich sprechen.

Tom queria a minha permissão.

Tom wollte meine Erlaubnis.

Precisamos pedir permissão a Tom.

Wir müssen Tom um Erlaubnis fragen.

Tom pediu permissão aos pais.

Tom bat seine Eltern um Erlaubnis.

- Você deveria pedir permissão aos seus pais.
- Deverias pedir permissão aos teus pais.

Du solltest deine Eltern um Erlaubnis bitten.

Não temos permissão para fazer isso.

Wir dürfen das nicht tun.

Peço permissão para ir a bordo.

Ich bitte, an Bord kommen zu dürfen.

Pensando: "Ah, eu nunca pedi permissão

Oh, ich habe nie um Erlaubnis gebeten

Você deve pedir permissão ao seu professor.

- Du musst deinen Lehrer um Erlaubnis bitten.
- Du musst deine Lehrerin um Erlaubnis bitten.

Ele entrou no meu quarto sem permissão.

Er betrat mein Zimmer ohne Erlaubnis.

Tu deves pedir permissão do seu professor.

- Du musst deinen Lehrer um Erlaubnis bitten.
- Du musst bei deinem Lehrer um Erlaubnis bitten.

Tom pediu permissão para usar a copiadora.

Tom bat um Erlaubnis, den Kopierer zu benutzen.

Ele recebeu permissão para sair mais cedo.

Ihm wurde gestattet, in Frührente zu gehen.

Deve se inscrever no Facebook, conseguir permissão

müssen sich bei Facebook bewerben, Erlaubnis bekommen,

- Eu não preciso da sua permissão.
- Não preciso de sua permissão.
- Eu não preciso de seu consentimento.

- Ich bedarf deiner Erlaubnis nicht.
- Ich brauche deine Erlaubnis nicht.
- Ich brauche Ihre Erlaubnis nicht.

Ele usou a bicicleta dela sem pedir permissão.

Er benutzte ihr Fahrrad, ohne um Erlaubnis zu fragen.

Peça permissão antes de entrar em meu quarto!

Bitte um Erlaubnis, bevor du mein Schlafzimmer betrittst!

Não tenho a autoridade para te dar permissão.

- Ich bin nicht befugt, Ihnen die Genehmigung zu erteilen.
- Es steht nicht in meiner Macht, euch das zu erlauben.
- Ich habe nicht die Berechtigung, dir das zu gestatten.

Pare! Você não tem permissão para estacionar aqui.

Halt! Hier dürfen Sie nicht parken.

Você não deveria ter feito isso sem minha permissão.

- Ihr hättet es nicht tun sollen ohne meine Erlaubnis.
- Ihr hättet es nicht tun sollen ohne meine Einwilligung.
- Du hättest das nicht ohne meine Erlaubnis tun sollen.
- Ihr hättet das nicht ohne meine Erlaubnis tun sollen.
- Sie hätten das nicht ohne meine Erlaubnis tun sollen.

Ele pediu a minha permissão para utilizar o telefone.

Er bat mich um Erlaubnis, das Telefon benutzen zu dürfen.

Meu pai não me dá permissão para ter um cachorro.

Mein Vater erlaubt mir nicht, einen Hund zu halten.

Você não tem permissão para andar de bicicleta na calçada.

Es ist verboten, mit dem Fahrrad auf dem Bürgersteig zu fahren.

Eu não posso me casar sem a permissão de meus pais.

- Ich kann nicht ohne die Einwilligung meiner Eltern heiraten.
- Ich kann nicht ohne die Erlaubnis meiner Eltern heiraten.

É mais fácil pedir desculpas (depois) do que pedir permissão antes.

Es ist leichter, sich zu entschuldigen, als vorher um Erlaubnis zu fragen.

Você não tem permissão de trazer cães para dentro desse prédio.

- Es ist verboten, Hunde in dieses Gebäude zu bringen.
- Du darfst keine Hunde in dieses Gebäude bringen.
- Sie dürfen keine Hunde in dieses Gebäude bringen.
- Ihr dürft keine Hunde in dieses Gebäude bringen.

'Não senhor, se você gravar imagens sem a permissão dos pais no Zoom,

'Nein, Sir, wenn Sie Bilder ohne Erlaubnis der Eltern in Zoom aufnehmen,

- Pedi permissão a Tom para fazer isso.
- Eu pedi permissão a Tom para fazer isso.
- Pedi ao Tom que permitisse fazer isso.
- Eu pedi ao Tom que permitisse fazer isso.

- Ich bat Tom um Erlaubnis, das zu tun.
- Ich bat Tom um Erlaubnis, dass tun zu dürfen.

E no final da batalha, quando tudo acabou, ele lamenta não ter tido permissão

Und am Ende der Schlacht, wenn alles vorbei ist, beklagt er sich, dass er sich seinem König

Eu tenho tentado explicar ao Tom que ele não pode entrar aqui sem permissão.

Ich habe versucht, Tom zu erklären, dass er nicht einfach weiterhin ohne Erlaubnis hierherkommen kann.

Ela teve permissão de ir à discoteca, com a condição de estar de volta às dez.

- Sie durfte in die Disko, aber nur unter der Bedingung, um zehn Uhr zurück zu sein.
- Sie durfte in die Disko, musste aber versprechen, um zehn Uhr zurück zu sein.

- Quem foi que te deu permissão para fazer isso?
- Quem te deu autorização para fazer isso?

Wer hat Ihnen dazu die Erlaubnis gegeben?

- Senhor, você não tem permissão de estacionar seu carro aqui.
- Cavalheiro, não é permitido estacionar o carro aqui.

- Sie dürfen Ihr Auto hier nicht parken.
- Sie dürfen hier nicht parken, mein Herr.

Sem pedir permissão, Tom pegou de passagem um pepinilho da lancheira de Maria e o pôs na boca.

Tom nahm, ohne zu fragen, im Vorbeigehen ein Gürkchen aus Marias Frühstücksdose und steckte es sich in den Mund.

- Não, você pode não ver isso.
- Não, não podes ver isso.
- Não, vocês não têm permissão de ver isso.

Nein, das darfst du nicht sehen.