Translation of "Escuta" in German

0.005 sec.

Examples of using "Escuta" in a sentence and their german translations:

Tom escuta.

Tom hört zu.

Ninguém escuta.

Niemand hört zu.

- Escute!
- Escuta!

- Horch!
- Hör zu!

- Ela não me escuta.
- Ele não me escuta.

- Er hört nicht auf mich.
- Sie hört nicht auf mich.

Ele não escuta.

Er hört nicht zu.

Ela não escuta.

Sie hört ihm nicht zu.

Você não escuta!

Du hörst nicht zu!

O Tom não escuta.

Tom hört nicht zu.

- Escuta isto.
- Escute isto.

Hör dir das mal an!

Tom nunca escuta a Mary.

Tom hört nie auf Maria.

- Você escuta?
- Você está escutando?

- Hörst du zu?
- Hörst du?

Para de falar e escuta.

Sei still und hör zu.

Escuta-se com as orelhas.

Wir hören mit den Ohren.

Quem bem escuta, bem aprende.

Wer gut zuhört, lernt gut.

Para de falar e me escuta.

Hör auf zu reden und hör mir zu.

Por que você não me escuta?

- Warum hörst du mir nicht zu?
- Warum hörst du nicht auf mich?

- Ok, escute.
- Ok, escuta.
- Ok, escutem.

Okay, hör zu.

- Escuta-me, Tom.
- Ouça-me, Tom.

Hör mir zu, Tom!

Larga esse celular e me escuta!

- Leg das Telefon weg und hör mir zu!
- Legen Sie das Telefon weg und hören Sie mir zu!

Ele não escuta ninguém além dele mesmo.

Er hört nur auf sich selbst.

Quando você assiste televisão ou escuta o rádio, a música que se escuta é frequentemente de origem africana.

Wenn ihr fernseht oder Radio hört, ist die Musik, die ihr hört, oft afrikanischen Ursprungs.

Maria não escuta os conselhos de seus amigos.

Mary hört nicht auf die Ratschläge ihrer Freunde.

- Escute isso!
- Ouça isso!
- Escuta isto.
- Escute isto.

- Hör dir das an!
- Hört euch das an!
- Hören Sie sich das an!

- Escute.
- Escuta.
- Escutem.
- Escutai.
- Ouça.
- Ouve.
- Ouçam.
- Ouvi.

Du solltest zuhören.

- Fica quieto e escuta!
- Fique quieto e escute!

- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei still und hör zu!
- Sei still und höre zu!
- Halt den Mund und hör zu!

Por que você não fica quieto e escuta?

Warum bist du nicht ruhig und hörst zu?

É isso que acontece quando você não escuta.

Wer nicht hören will, muss fühlen.

- Você escuta?
- Você está escutando?
- Você está ouvindo?
- Ouves?

- Hörst du zu?
- Hörst du?

Não consigo entender por que ele não me escuta.

Ich kann nicht verstehen, warum er mir nicht zuhört.

- Escute!
- Ouça-me!
- Escuta!
- Escutem!
- Ouça isso!
- Escutem-me!

- Hör mal!
- Hör zu!

- Escute, por favor.
- Escuta, por favor.
- Escutem, por favor.

Hört bitte zu!

A lua não escuta quando um cão a insulta.

Der Mond hört nicht zu, wenn ein Hund ihn beleidigt.

- Aimee escuta música agora.
- Aimee está escutando música agora.

Aimée hört gerade Musik.

- Você escuta?
- Você está me ouvindo?
- Você está ouvindo?

- Hörst du mir zu?
- Hörst du zu?

Quem escuta onde não deve ouve o que não imagina.

- Der Horcher an der Wand hört seine eigene Schand’.
- Der Lauscher an der Wand hört seine eigne Schand.

- Escute!
- Ouça-me!
- Escuta!
- Escutem!
- Ouça isso!
- Escutem-me!
- Escute.
- Escutai.

- Hör zu!
- Hört zu.

- Por que você não me escuta?
- Por que vocês não me escutam?

Warum hörst du mir nicht zu?

- Por favor, escutem-me!
- Por favor, escuta-me!
- Por favor, escute-me!

Bitte, hört mir zu!

- Você escuta?
- Você está escutando?
- Você está me ouvindo?
- Você está ouvindo?

Hörst du mir zu?

- Você escuta?
- Você está me ouvindo?
- Você está ouvindo?
- Estais me ouvindo?

- Hörst du mir zu?
- Hörst du zu?
- Hörst du?

- Mary escuta J-pop e K-pop.
- Mary ouve J-pop e K-pop.

Maria hört japanische und koreanische Popmusik.

- Tom ouve podcasts Francês o tempo todo.
- Tom escuta podcasts Francês o tempo todo.

Tom hört die ganze Zeit französische Podcasts.

Quando se toca boa música, ninguém escuta, e quando se toca música ruim, ninguém pode conversar.

Wenn man gute Musik macht, hören die Leute nicht zu, und wenn man schlechte Musik macht, reden die Leute nicht.

Um presidente é qual um gerente de cemitério. Ele tem muitas pessoas abaixo de si, mas ninguém o escuta.

Ein Präsident ist wie ein Friedhofsverwalter. Er hat eine Menge Leute unter sich, aber keiner hört zu.

Diz a tua verdade quietamente, claramente. Escuta os outros, ainda que sejam torpes e ignorantes; cada um deles tem também uma vida que contar.

Äußere deine Wahrheit ruhig und klar und höre den anderen zu, auch den Geistlosen und Unwissenden; auch sie haben ihre Geschichte.