Translation of "Cara" in German

0.016 sec.

Examples of using "Cara" in a sentence and their german translations:

Cara.

Gesicht.

- Relaxa, cara!
- Fica frio, cara!

Entspann dich!

Esse cara fala absurdamente, esse cara fala errado

Dieser Typ spricht absurd, dieser Typ spricht falsch

- Não faça essa cara!
- Não faças essa cara!

Mach nicht so ein saures Gesicht!

- Você conhece aquele cara?
- Você conhece esse cara?

Kennst du diesen Kerl?

Eu diria, limite suas interações cara-a-cara.

Ich würde sagen, minimieren Sie ihre Face-to-Face Interaktionen.

- Eu conheço esse cara.
- Eu conheço aquele cara.

- Ich kenne den Kerl.
- Den Typen kenne ich!

- Você mentiu na minha cara.
- Mentiste na minha cara.
- Vocês mentiram na minha cara.

- Du hast mir ins Gesicht gelogen.
- Sie haben mir ins Gesicht gelogen.
- Ihr habt mir ins Gesicht gelogen.

Oh cara, ok?

Oh Mann, okay?

Que cara mau!

Was für ein niederträchtiger Kerl!

Cara ou coroa?

Kopf oder Zahl?

Bom trabalho, cara!

Gute Arbeit, mein Kleiner!

Que cara esperto!

Was für ein kluges Kerlchen!

Seda é cara.

Seide ist teuer.

- Esse cara é um perdedor.
- Esse cara é um fracassado.

- Dieser Kerl ist ein Verlierer.
- Dieser Kerl ist eine Niete.

- E aí, cara?
- Beleza, cara?
- E aí, mano?
- Beleza, mano?

Was geht ab, Kumpel?

- Você sabe quem é aquele cara?
- Sabes quem é aquele cara?
- Vocês sabem quem é aquele cara?

- Weißt du, wer der Kerl ist?
- Wisst ihr, wer der Kerl ist?
- Wissen Sie, wer der Kerl ist?

Que cara mais desonesto!

Was für ein verlogener Kerl!

Cara, você está bêbado.

Mein lieber Mensch, du bist betrunken.

A justiça é cara.

Gerechtigkeit ist teuer.

A carne está cara.

Das Fleisch ist teuer.

Quem era aquele cara?

Wer war dieser Kerl?

Essa expedição será cara.

Diese Expedition wird teuer werden.

Que história legal, cara.

Tolle Geschichte, Alter.

Quem é esse cara?

Wer ist dieser Typ?

- Ele é um cara de sorte.
- Ele é um cara sortudo.

- Er hat wirklich Glück.
- Er ist ein Glückspilz.

Você não é o cara, o cara também compartilha fotos do neto

Du bist nicht derjenige, Face teilt auch Fotos des Enkels

- Você está com a cara corada.
- Você está com a cara avermelhada.

- Du bist rot im Gesicht.
- Sie haben ein rotes Gesicht.

- Tom parece ser um cara legal.
- Tom parece ser um cara bacana.

Tom scheint ein netter Kerl zu sein.

Esse cara queria decolar também

Dieser Typ wollte auch abheben

Fred é um cara preguiçoso.

Fred ist ein Faulpelz.

Esta câmera é muito cara.

Diese Kamera ist sehr teuer.

Ele é um cara estranho.

Er ist ein komischer Vogel.

Tom é um cara simpático.

- Tom ist ein sympathischer Kerl.
- Tom ist ein angenehmer Typ.

Pô, cara, isso é constrangedor.

Junge, Junge, das ist ganz schön peinlich.

Ele é um bom cara.

Er ist ein dufter Typ.

Esse cara é totalmente pirado.

Der Typ ist total durchgeknallt.

Esse cara parece uma raposa.

Dieser Typ hier sieht aus wie ein Fuchs.

Você viu a cara deles?

Hast du ihre Gesichter gesehen?

Ele é um cara destemido.

Er ist ein furchtloser Kerl.

Eu sou um cara normal.

Ich bin ein normaler Kerl.

Ele é um cara atraente.

Er ist ein gutaussehender Mann.

Não possuo nenhuma joia cara.

- Ich besitze keinen teuren Schmuck.
- Ich habe keinen teuren Schmuck.

Essa é uma diversão cara.

Dies ist ein teures Vergnügen.

Aquela gravata é muito cara.

Die Krawatte ist zu teuer.

Aquele cara me dá arrepios.

- Der Typ macht mir eine Gänsehaut.
- Der Typ ist mir nicht geheuer.

Tom é um cara forte.

Tom ist ein starker Kerl.

Ele mentiu na minha cara.

- Er log mir ins Gesicht.
- Er hat mir ins Gesicht gelogen.

- Wow, olhe para esse cara.

- Wow, okay, sieh dir diesen Typen an,

"Cara, se você apenas fosse

"Alter, du weißt, wenn du gerade gegangen bist

- Eu dei um tapa na cara dele.
- Eu dei uma mãozada na cara dele.

- Ich klatschte ihm eine.
- Ich gab ihm eine Ohrfeige.

- Acho a comida cara no Japão.
- Acho que a comida é cara no Japão.

Ich denke, dass Lebensmittel in Japan teuer sind.

Ar fresco e sol na cara.

Frische Luft und den Sonnenschein im Gesicht.

Porque esta limpeza familiar é cara.

Sie sauber zu halten, ist aufwendig.

Realmente jogou um cara mau lá

spielte dort tatsächlich einen Bösen

Esse cara trabalha na Fox TV

Dieser Typ arbeitet im Fox TV

Imagine esse cara todos os dias

Stell dir diesen Kerl jeden Tag vor

Desculpe, você esperou na sua cara,

Entschuldigung, du hast auf dein Gesicht gewartet,

- Lave o rosto.
- Lava a cara.

- Wasch dir das Gesicht.
- Wasche dir das Gesicht!

Ele tentou acalmar o cara irritado.

Er versuchte den wütenden Mann zu beruhigen.

Ele é a cara do irmão.

- Er sieht genauso aus wie sein Bruder.
- Er sieht haargenau so wie sein Bruder aus.

Este cara é mesmo um gato.

Dieser Typ ist wirklich scharf.

Tom é um cara altamente talentoso.

Tom ist ein sehr talentierter Mensch.

Quem esse cara pensa que é?

Für wen hält sich der Kerl eigentlich?

Esse cara tem um parafuso solto!

- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!
- Er hat eine Schraube locker.
- Bei ihm ist im Kopf eine Schraube los.

A cadeira de madeira é cara.

Der Holzsessel ist teuer.

- Exatamente, meu caro.
- Exatamente, minha cara.

Ganz genau, mein Schatz.

A cara dela não me agrada.

Mir gefällt ihr Gesicht nicht.

O Tom é um cara interessante.

Tom ist ein interessanter Typ.

Eu não gosto do cara novo.

Ich mag den Neuen nicht.

Carne é cara hoje em dia.

Heutzutage ist Fleisch teuer.

Tinha um outro cara com ela.

Da war ein anderer Typ bei ihr.

Tom é um cara bem inteligente.

Tom ist ein ziemlich schlauer Kerl.

- Crie vergonha!
- Tenha vergonha na cara!

- Du solltest dich schämen!
- Schämen Sie sich!

Eu conheço um cara chamado Smith.

Ich kenne einen Kerl, der Smith heisst.

Tom é realmente um cara legal!

Tom ist wirklich ein netter Kerl!

Tom é um cara muito tranquilo.

Tom ist ein sehr umgänglicher Typ.

Você é cara da sua irmã.

Du siehst deiner Schwester sehr ähnlich.

- Eu creio que ele seja um cara legal.
- Eu acredito que ele seja um cara legal.
- Eu acho que ele é um cara legal.

Ich denke er ist ein netter Kerl.

Ele entrou na cara suja do futebol

Er betrat das schmutzige Gesicht des Fußballs

Realmente esse cara é muito bom nisso

Wirklich, dieser Typ ist sehr gut darin

Esse cara não estudou nas melhores universidades

Dieser Typ hat nicht an den besten Universitäten studiert

Bob realmente é a cara do pai.

- Er ist ganz der Vater.
- Er kommt ganz nach dem Vater.

- Nós enchemos a cara.
- Bebemos até cair.

Wir wurden sturzbetrunken.

Aquele cara roubou minha carteira! Pare-o!

Der Kerl hat meinen Geldbeutel geklaut! Haltet ihn!

O Tom desligou na cara da Mary.

Tom brach das Telefonat mit Maria ab.

Eu acho que sou um cara simpático.

Ich denke, dass ich ein ganz netter Kerl bin.

Tom bateu a porta na minha cara.

Tom hat mir die Tür vor der Nase zugeschlagen.

Minha mensalidade da faculdade é muito cara.

Die Studiengebühren an meiner Universität sind zu hoch.

A vida fica cada vez mais cara.

Das Leben wird immer teurer.

Quem você acha que esse cara é?

Was glaubst du, wer der Typ da ist?

Um cara chamado Tom veio te ver.

Irgendjemand namens Tom ist hier, um dich zu sehen.

Este jatinho custa os olhos da cara!

Dieser Jet kostet ein Vermögen.

Vocês não estão com a cara boa.

Ihr seht schlimm aus.