Translation of "Maluco" in German

0.008 sec.

Examples of using "Maluco" in a sentence and their german translations:

- Doido!
- Doida!
- Maluco!

Verrückt!

- Estou enlouquecendo.
- Estou ficando maluco!
- Eu estou ficando maluco!

Ich werde verrückt.

Ele é meio maluco.

- Der hat doch ein Rad ab.
- Der hat ja einen Vogel.
- Er ist ein wenig verrückt.

É saudável ser maluco.

Es ist gesund, verrückt zu sein.

- Eu acho que sou bem maluco.
- Acho que sou bem maluco.

Ich finde mich ziemlich verrückt.

- Está doido!
- Está maluco!
- Está louco!
- Estás doido!
- Estás maluco!
- Estás louco!

- Du bist verrückt!
- Ihr seid verrückt!
- Mattscheibe!
- Du hast doch einen an der Klatsche!

- Ele ficou maluco?
- Ele ficou louco?

Ist er verrückt geworden?

- Tom ficou maluco?
- Tom ficou louco?

Hat Tom den Verstand verloren?

Você provavelmente falaria: "Você é maluco Neil.

Du wirst wahrscheinlich sein wie, du bist verrückt Neil.

- Tom ficou louco.
- Tom enlouqueceu.
- Tom ficou maluco.

Tom drehte durch.

- A gente é maluco.
- Somos malucas.
- Somos malucos.

Wir sind verrückt.

- Tom não está maluco.
- Tom não é louco.

Tom ist nicht verrückt.

- Tom ficou maluco?
- Tom ficou louco?
- Tom endoideceu?

Hat Tom den Verstand verloren?

Eu não quero que você ache que estou maluco.

- Es wäre mir nicht recht, wenn du mich für bescheuert hältst.
- Es wäre mir nicht recht, wenn ihr mich für bescheuert haltet.
- Es wäre mir nicht recht, wenn Sie mich für bescheuert halten.

Todo mundo acha que Tom é um pouco maluco.

Alle halten Tom für etwas verrückt.

- Tom é louco.
- Tom é doido.
- Tom é maluco.

Tom ist ein Verrückter.

Todo o mundo tem o direito de ficar maluco.

Jeder hat das Recht, verrückt zu werden.

- Você está doido!
- Você está louco!
- Está doido!
- Está maluco!
- Está louco!
- Estás doido!
- Estás maluco!
- Estás louco!
- Você é louco!

- Du bist verrückt!
- Ihr seid verrückt!

- Tom é um pouco doido.
- Tom é um pouco maluco.

- Tom ist etwas verrückt.
- Tom ist ein bisschen verrückt.

Tenho certeza de que o Tom não fará nada maluco.

Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom nichts Verrücktes tun wird.

- Eu sei que o Tom é louco.
- Sei que o Tom é louco.
- Eu sei como o Tom é maluco.
- Sei como o Tom é maluco.

Ich weiß, dass Tom verrückt ist.

- Você fala sério ou ficou maluco?
- Você está falando sério ou perdeu o juízo?

Meinst du das ernst oder bist du übergeschnappt?

- Tom me deixa louca.
- O Tom está me deixando louco.
- O Tom está me deixando maluco.

Tom macht mich verrückt.

- Você deve ser louco!
- Você deve estar maluco!
- Você deve estar maluca!
- Tu deves estar louco!

- Du musst von Sinnen sein.
- Du bist wohl verrückt.
- Du musst verrückt sein.
- Ihr müsst verrückt sein.
- Ihr müsst wahnsinnig sein.
- Sie müssen verrückt sein.
- Sie müssen wahnsinnig sein.
- Du musst wahnsinnig sein.

- Achas que sou louco?
- Vocês acham que eu sou maluco?
- Você acha que eu perdi o juízo?

- Denkt ihr, ich sei verrückt?
- Glauben Sie, ich sei verrückt?
- Haltet ihr mich für verrückt?
- Halten Sie mich für verrückt?
- Hältst du mich für verrückt?

- Não coloque uma camisa de força em mim porque não estou louco.
- Não coloque uma camisa de força em mim porque não sou maluco.

Steck mich nicht in eine Zwangsjacke, denn ich bin nicht verrückt.