Translation of "Máximo" in German

0.049 sec.

Examples of using "Máximo" in a sentence and their german translations:

Tentarei meu máximo.

Ich werde mich anstrengen, so gut ich kann.

Está apertado ao máximo.

Fester kann ich es nicht spannen.

Estás em alerta máximo.

Du bist in Alarmbereitschaft.

Vamos fazer o máximo possível.

Wir werden das maximal Mögliche tun.

O máximo de blogs possível.

so viele Blogs wie möglich.

- Ela vai pagar no máximo 50 dólares.
- Ela vai pagar cinquenta dólares no máximo.

Sie wird höchstens fünfzig Dollar zahlen.

Ela tem 20 anos no máximo.

Sie ist höchstens zwanzig Jahre alt.

Ela tem dezoito anos no máximo.

Sie ist höchstens achtzehn.

Ela tem no máximo dezoito anos.

- Sie ist höchstens achtzehn.
- Sie ist höchstens achtzehn Jahre alt.

No máximo, custará uns dez pesos.

Das wird höchstens zehn Pesos kosten.

Tom tem trinta anos, no máximo.

Tom ist höchstens dreißig.

Tarquínio Prisco construiu o circo máximo.

Tarquinius Priscus ließ den Circus Maximus errichten.

Tem de recolher o máximo que conseguir.

Sie muss sich so viel reinstopfen, wie sie kann.

Seu comprimento é máximo de 100 metros

seine Länge beträgt maximal 100 Meter

A viagem custará no máximo 1.000 dólares.

- Die Reise wird maximal 1.000 $ kosten.
- Die Reise wird höchstens tausend Dollar kosten.

Eu posso esperar quatro dias no máximo.

Ich kann höchstens vier Tage warten.

Ela vai pagar cinquenta dólares no máximo.

- Sie wird höchstens fünfzig Dollar zahlen.
- Sie wird bis zu fünfzig Dollar zahlen.

Eu posso pagar 100 dólares no máximo.

Ich kann höchstens hundert Dollar zahlen.

Ele vai pagar no máximo 20 dólares.

Er wird höchstens 20 Dollar zahlen.

Note-se que o máximo nem sempre existe.

- Beachten Sie, dass das Maximum nicht immer existiert.
- Beachte, dass das Maximum nicht immer existiert.
- Beachtet, dass das Maximum nicht immer existiert.

Nesta aula, falaremos em inglês o máximo possível.

In dieser Klasse werden wir nach Möglichkeit Englisch sprechen.

Um furacão de categoria 5 causa dano máximo.

Ein Orkan der Kategorie 5 verursacht einen maximalen Schaden.

- Ela pagará até cinquenta dólares.
- Ela vai pagar cinquenta dólares no máximo.
- Ela vai pagar, no máximo, cinquenta dólares.

Sie wird bis zu fünfzig Dollar zahlen.

Posso torcer e tirar o máximo de líquido possível.

auszuwringen, um so viel Flüssigkeit wie möglich zu gewinnen.

Você deve estar de volta no máximo até domingo.

- Du musst spätestens am Sonntag zurück sein.
- Sie müssen spätestens Sonntag zurück sein.
- Ihr müsst spätestens Sonntag zurück sein.

Como é possível tirar o máximo proveito deste livro?

- Wie kann ich aus diesem Buch den größten Nutzen ziehen?
- Wie kann man aus diesem Buch den größten Nutzen ziehen?

E as crias em alerta máximo, é difícil passar despercebido.

und alarmierten Jungtieren ist es schwer, sich unbemerkt zu nähern.

Ela está tentando economizar o máximo de dinheiro que puder.

Sie versucht so viel zu sparen, wie sie kann.

Nós temos que tirar o máximo de proveito dessa situação.

Wir müssen das Beste aus dieser Situation machen.

Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

Wir müssen so viele giftige Tiere wie möglich fangen.

Tom estará de volta em casa no máximo às 2:30.

Spätestens um 2.30 Uhr ist Tom wieder zu Hause.

- Quatro por semana no máximo, sim. - E todos eles são conteúdo.

- Vier pro Woche maximal, ja. - Und sie sind alle zufrieden.

- Eu o ajudarei o tanto que puder.
- Eu te ajudarei tanto quanto puder.
- Eu vou te ajudar o máximo possível.
- Vou te ajudar o máximo possível.

- Ich werde dir so gut ich kann helfen.
- Ich werde Ihnen so gut ich kann helfen.

Tecnicamente, pode ter no máximo 500 metros de comprimento de onda gigante

Technisch kann es maximal 500 Meter Länge der Riesenwelle sein

"Quantas refeições a senhora faz por dia?" "Pelo menos uma, no máximo três."

„Wie viele Mahlzeiten essen Sie am Tag?“ – „Mindestens eine, höchstens drei.“

Cada carroça e sacola estava abarrotada com o máximo possível de comida e bens saqueados.

Jeder Wagen und jede Packung war mit so viel Essen und Beute wie möglich gefüllt.

É muito útil voltar a casa e tentar ler o máximo de artigos científicos possível.

Es ist sehr nützlich, nach Hause zu kommen und so viele wissenschaftliche Artikel wie möglich zu lesen.

Enquanto a Lua continua a minguar, ela tem de aproveitar ao máximo as noites mais escuras.

Der Mond nimmt weiter ab. Sie muss das Beste aus den dunklen Nächten machen.

Temos de substituir o antídoto. Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

Wir müssen das Gegengift wieder auffüllen. und dazu so viele giftige Tiere wie möglich fangen.

A dimensão de um espaço vetorial é igual ao número máximo de elementos linearmente independentes nele.

Die Dimension eines Vektorraums ist gleich der maximalen Anzahl in ihm linear unabhängiger Elemente.

Os crocodilos de água doce não chegam a três metros de comprimento e normalmente pesam no máximo setenta quilos.

Süßwasserkrokodile werden nicht länger als drei Meter und wiegen gewöhnlich höchstens siebzig Kilo.

A garota da previsão do tempo disse que o máximo que teremos hoje à tarde será uma chuva fina.

Das Fräulein im Wetterbericht sagte, dass wir heute Abend höchstens milden Regen haben werden.

A cria recém-nascida não aguenta percorrer grandes distância de dia. Têm de avançar o máximo possível enquanto está fresco.

Bei Tag sind die weiten Strecken für das neugeborene Kalb anstrengend. Sie müssen möglichst weit kommen, während es kühl ist.

Para mim era uma questão de vida ou morte, pois a água potável que eu tinha daria no máximo para uma semana.

Dabei ging es für mich um Leben und Tod. Ich hatte Trinkwasser für knapp acht Tage.

Quando eu alcanço o dó de peito ou uma nota realmente bonita, isso é o máximo. É como um ás para o Boris Becker.

Wenn ich das hohe C oder einen richtig schönen Ton treffe, dann ist das die Erfüllung. Das ist wie ein As für Boris Becker.

- Você fez o melhor que pôde.
- Você fez o máximo possível.
- Você fez tudo o que estava ao seu alcance.
- Você fez o seu melhor.

- Du hast dein Bestes gegeben.
- Sie haben Ihr Bestes gegeben.
- Ihr habt euer Bestes gegeben.

- Eu só quero o seu melhor.
- Eu quero apenas que você faça o máximo que lhe for possível.
- Quero apenas que faças o melhor possível.

Ich will ja nur dein Bestes.

Consta que é de 3000 o limite que o ELO de um enxadrista pode atingir. Até hoje, o máximo alcançado foi de 2882, pelo atual campeão mundial Magnus Carlsen.

Es wird gesagt, dass das Limit, das die ELO eines Schachspielers erreichen kann, 3000 beträgt. Bis heute erreichte der aktuelle Weltmeister Magnus Carlsen ein Maximum von 2882.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.