Translation of "Ferido" in German

0.050 sec.

Examples of using "Ferido" in a sentence and their german translations:

Estou ferido.

Ich bin verletzt.

Estás ferido.

- Du bist verletzt.
- Sie sind verletzt.
- Ihr seid verletzt.

Você está ferido?

Bist du verletzt?

Tom foi ferido.

- Tom wurde verletzt.
- Tom wurde verwundet.

Ninguém ficou ferido.

Niemand wurde verletzt.

Felizmente ninguém ficou ferido.

- Zum Glück wurde niemand verletzt.
- Glücklicherweise wurde niemand verletzt.

Ele ficou gravemente ferido.

- Er war schwer verletzt.
- Er war schlimm verletzt.
- Er war übel verletzt.

Ele foi fatalmente ferido.

Er wurde tödlich verwundet.

Felizmente, ninguém ficou ferido.

Zum Glück kam niemand zu Schaden.

- Carreguem o ferido para o hospital.
- Leve o ferido para o hospital.

Transportieren Sie die Verletzten ins Krankenhaus.

Ele foi ferido na guerra.

- Er wurde im Krieg verletzt.
- Er wurde im Krieg verwundet.

Fui ferido com um canivete.

Ich wurde mit einem Messer verwundet.

O Tom parece estar ferido.

Tom sieht verwundet aus.

Tom foi ferido três vezes.

Tom wurde dreimal verletzt.

Tom não está gravemente ferido.

Tom ist nicht schwer verletzt.

Leve o ferido para o hospital.

Transportieren Sie die Verletzten ins Krankenhaus.

Ele foi ferido por uma bala.

Er wurde durch eine Kugel verwundet.

- Você está ferido?
- Vocês se machucaram?

- Bist du verletzt?
- Haben Sie sich verletzt?
- Haben Sie sich wehgetan?
- Hast du dir wehgetan?

- Tom está ferido.
- Tom está machucado.

Tom ist verletzt.

Eu fui ferido com uma faca.

Ich wurde mit einem Messer verwundet.

Tom foi ferido com uma flecha.

Tom wurde von einem Pfeil getroffen.

No caso do leopardo indiano, ficas ferido.

Im Falle des Indischen Leopards... ...wird man verletzt.

Mortalmente ferido, ele foi retirado do campo.

Er wurde tödlich verwundet und vom Feld getragen.

O meu avô foi ferido na guerra.

Mein Großvater wurde im Krieg verletzt.

Pode ser que tenha ferido seus sentimentos.

- Ich habe vielleicht seine Gefühle verletzt.
- Ich habe vielleicht ihre Gefühle verletzt.

- É a primeira vez que trato um ferido.
- É a primeira vez que trato de uma ferido.

Es ist das erste Mal, dass ich einen Verwundeten behandle.

Não vês a pena que me tem ferido?

Verstehst du nicht, was dich so schmerzt?

Falando de uma maneira certa também foi ferido

sicher zu reden war auch verletzt

Você não é o único que foi ferido.

- Du warst nicht der einzige, der eine Verletzung abbekommen hat.
- Du warst nicht die einzige, die eine Verletzung abbekommen hat.

Ele foi ferido gravemente no acidente de carro.

Er wurde bei dem Autounfall schwer verletzt.

Tom ficou ferido em um acidente de carro.

Tom wurde bei einem Autounfall verletzt.

- Espero que nenhum deles tenha sido ferido no acidente.
- Eu espero que nenhum deles tenha sido ferido no acidente.

Ich hoffe, keiner von beiden wurde bei dem Unfall verletzt.

Meu irmão foi ferido durante o acidente de carro.

Mein Bruder wurde beim Verkehrsunfall verletzt.

Tom atirou no cavalo ferido para acabar-lhe com o sofrimento.

Tom erschoss das verletzte Pferd, um es von seinem Leid zu erlösen.

Ele diz que foi ferido porque o leopardo estava irritado e excitado.

Er sagt, er sei verletzt worden, weil der Leopard verärgert und gereizt war.

- Um estudante foi ferido na cabeça e morreu antes de chegar à mesa de cirurgia.
- Um estudante foi ferido na cabeça e faleceu antes de chegar à mesa de operação.

Ein Student wurde am Kopf getroffen und starb, noch bevor er den Operationstisch erreichte.

- Meu irmão se machucou no acidente de carro.
- Meu irmão foi ferido durante o acidente de carro.

Mein Bruder ist bei dem Verkehrsunfall verletzt worden.

- Quem com ferro fere, com ferro será ferido.
- Todos os que empunharem a espada, pela espada perecerão.

Wer zum Schwert greift, der soll durchs Schwert umkommen.

- Quem foi ferido por um urso tem medo até de um toco na floresta.
- Gato escaldado de água fria tem medo.

Gebranntes Kind scheut das Feuer.

- Quem foi ferido por um urso tem medo até de um toco na floresta.
- Gato escaldado de água fria tem medo.
- A gralha assustada tem medo da moita.

Gebranntes Kind scheut das Feuer.