Translation of "Leve" in German

0.027 sec.

Examples of using "Leve" in a sentence and their german translations:

- Pega leve.
- Pegue leve.
- Acalme-se!

- Beruhige dich!
- Immer mit der Ruhe.

Leve esses.

- Nimm das hier.
- Nehmt das hier.
- Nehmen Sie das hier.

Leve duas.

Nimm zwei.

Tenho sono leve.

Ich habe einen leichten Schlaf.

Comerei algo leve.

Ich werde etwas Leichtes essen.

- Sua bolsa estava muito leve.
- Tua bolsa estava muito leve.

Deine Tasche war sehr leicht.

Não leve a sério.

Nimm es nicht so ernst!

Pegue leve na cerveja.

Gehe nicht so unbekümmert mit Bier um!

Esta cadeira é leve.

Dieser Stuhl ist leicht.

Leve-nos à cidade.

Fahr uns in die Stadt.

Este note é leve.

Dieser tragbare Rechner ist aber leicht!

Leve o meu cavalo.

Nimm mein Pferd.

- Pega leve.
- Tenha calma!

- Immer mit der Ruhe!
- Nimm's leicht!

Leve-nos contigo, Tom.

Nimm uns mit, Tom!

Leve Tom para nadar.

- Nimm Tom zum Schwimmen mit.
- Nehmen Sie Tom zum Schwimmen mit.
- Nehmt Tom zum Schwimmen mit.

Leve Tom com você.

Nimm Tom mit dir.

Leve-me ao hospital.

Bring mich zum Krankenhaus.

- A bolsa do senhor estava muito leve.
- A bolsa da senhora estava muito leve.
- A bolsa dela estava muito leve.

Ihre Tasche war sehr leicht.

Você tem alguma cerveja leve?

Haben Sie helles Bier?

Leve o Tom para casa.

- Bring Tom nach Hause!
- Bringen Sie Tom nach Hause!

Ela me empurrou de leve.

Sie stubste mich sanft an.

Leve me ao seu líder.

Bringt mich zu eurem Anführer.

Estou com uma leve febre.

- Ich habe ein wenig Fieber.
- Ich habe leichtes Fieber.

Leve estas regras em conta.

Behalte diese Regeln im Hinterkopf.

Leve o cachorro para passear.

- Führ den Hund aus!
- Geh mit dem Hund spazieren.

Tom tem um leve resfriado.

Tom ist leicht erkältet.

Leve isto para sua mãe.

Bringe das deiner Mutter.

Preciso de um agasalho leve.

Ich brauche einen leichten Mantel.

Sua bolsa estava muito leve.

Deine Tasche war sehr leicht.

Peso mais leve de 2 toneladas

leichtestes Gewicht von 2 Tonnen

Leve o ferido para o hospital.

Transportieren Sie die Verletzten ins Krankenhaus.

Por favor, me leve para casa.

Bitte bring mich nach Hause.

- Leve o Tom.
- Leva o Tom.

Nimm Tom.

Por favor, leve-me ao hospital.

Bringen Sie mich bitte zum Krankenhaus!

- O hidrogênio é o elemento mais leve.
- O hidrogênio é o mais leve dos elementos.

Wasserstoff ist das leichteste Element.

- Eu vou pegar leve neste fim de semana.
- Vou pegar leve neste fim de semana.

Ich werde es dieses Wochenende leicht angehen lassen.

- Queres que eu te leve até em casa?
- Você quer que eu te leve para casa?

- Soll ich Sie nach Hause bringen?
- Soll ich euch nach Hause bringen?
- Soll ich dich nach Hause bringen?

- Você quer que eu leve você ao médico?
- Você quer que eu te leve ao médico?

Soll ich mit dir zum Arzt kommen?

Não leve isso tão a sério, pessoal

Nimm es nicht so ernst, Leute

Não leve isso ao pé da letra.

- Nimm es nicht zu wörtlich!
- Nehmen Sie es nicht zu wörtlich!
- Nehmt es nicht zu wörtlich!

Eu tenho uma leve dor de cabeça.

- Ich habe ein bisschen Kopfschmerzen.
- Ich habe leichte Kopfschmerzen.

Parece que estou com um leve resfriado.

Anscheinend habe ich eine leichte Erkältung.

Ele bateu de leve nas costas dela.

- Er klopfte ihr auf den Rücken.
- Er tätschelte ihren Rücken.

Por favor, leve-me até a estação.

Bringe mich bitte zum Bahnhof.

Preciso que você me leve à estação.

- Du musst mich zum Bahnhof fahren.
- Sie müssen mich zum Bahnhof fahren.
- Ihr müsst mich zum Bahnhof fahren.

Deixa que eu te leve em casa.

- Ich begleite dich nach Hause.
- Lass mich dich nach Hause begleiten.

- Leve-nos lá.
- Leva a gente lá.

Bring uns hin.

Leve tanto que você precise, por favor.

Nimm so viel mit wie du brauchst.

A felicidade é só uma leve borboleta.

Das Glück ist nur ein leichter Schmetterling.

Não me leve a sério. Estou só brincando.

Nimm mich nicht ernst. Ich mache nur Spaß.

O ar é leve e o solo, úmido.

Die Luft ist mild, der Boden feucht.

- Pegue o que quiser.
- Leve o que quiser.

- Nimm, was du willst.
- Nehmen Sie, was Sie wollen.
- Nehmen Sie sich, was Sie wollen!

Tom disse que está com uma gripe leve.

- Tom sagte, er sei leicht erkältet.
- Tom sagte, er sei etwas erkältet.

O ar é mais leve que a água.

Luft ist leichter als Wasser.

É isso! nem pesado demais, nem leve demais.

Jetzt ist es in Ordnung: nicht zu schwer, nicht zu leicht.

Você é leve como uma pluma, minha querida.

Du bist federleicht, mein Schatz.

Tome. Leve isso com você. Pode ser útil.

- Hier. Nimm das mit. Es könnte nützlich sein.
- Hier. Nimm den mit. Er könnte nützlich sein.
- Hier. Nimm die mit. Sie könnte nützlich sein.

Você quer que eu leve você ao médico?

- Soll ich mit dir zum Arzt kommen?
- Soll ich dich zum Arzt begleiten?

É uma arma carregada rastejante com um gatilho leve.

Sie ist eine gleitende, geladene Waffe die leicht reizbar ist.

Eu quero que você me leve até o Tom.

- Ich möchte, dass du mich zu Tom bringst.
- Ich möchte, dass Sie mich zu Tom bringen.
- Ich möchte, dass ihr mich zu Tom bringt.

- Não me leve a mal.
- Não me entenda mal.

Versteh mich nicht falsch!

Você prefere que eu te leve na escola hoje?

Wäre dir lieber, dass ich dich heute zur Schule bringe?

A indiferença é a mais leve forma de intolerância.

Gleichgültigkeit ist die mildeste Form der Intoleranz.

Não leve o que ela disse tão a sério.

- Nimm das, was sie gesagt hat, nicht so ernst.
- Nehmen Sie das, was sie gesagt hat, nicht so ernst.

Agora, eu não sou advogado. Então não leve tudo

Nun, ich bin kein Krieger, Nimm also nicht alles

Você está dando muito duro. Pegue leve por um tempo.

- Du arbeitest zu schwer. Lass es mal sachte angehen für eine Weile.
- Du arbeitest zu hart. Schalte mal für eine Weile einen Gang runter.

Você está se esforçando demais. Pegue leve por um tempo.

Du arbeitest zu schwer. Ruhe dich ein bisschen aus.

Eu quero um barco que me leve para longe daqui.

Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.

Leve umas garrafas de água para a sala de reunião.

- Bringe ein paar Flaschen Wasser ins Sitzungszimmer!
- Bringe einige Wasserflaschen ins Sitzungszimmer!
- Bringen Sie ein paar Flaschen Wasser ins Sitzungszimmer!

- Por favor, leve isto embora.
- Por favor, retire isto daqui.

Bring das bitte fort!

Tenho uma dor de cabeça leve desde a noite passada.

Ich habe seit gestern Nacht leichte Kopfschmerzen.

- Estou com uma leve febre.
- Estou com um pouco de febre.

- Ich habe ein wenig Fieber.
- Ich habe leichtes Fieber.

O Tom quer que eu leve a Mary para a festa.

Tom will, dass ich mit Maria auf die Feier gehe.

Eu não peço um peso mais leve, mas ombros mais largos.

Ich verlange keine leichtere Bürde, sondern breitere Schultern.

Eu quero um barco que me leve para bem longe daqui.

Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.

Suas frases servem como modelo de uma linguagem fluida e leve.

Ihre Sätze geben Beispiel für einen leichten und lockeren Sprachgebrauch.

Se o seu filho tomar veneno, leve-o imediatamente a um hospital.

Wenn Ihr Kind Gift trinkt, bringen Sie es schnellstens ins Krankenhaus.

- Leve-a daqui.
- Tire-a daqui.
- Tirem ela daqui!
- Tirem-na daqui!

Holt sie hier raus.

Meu laptop novo é mais fino e mais leve que o antigo.

Mein neuer Klapprechner ist dünner und leichter als mein alter.

Uma libra de penas é mais leve que uma libra de chumbo?

Ist ein Pfund Federn leichter als ein Pfund Blei?

- Leve o Tom para a estação.
- Leva o Tom para a estação.

Bringe Tom zum Bahnhof!

- Carreguem o ferido para o hospital.
- Leve o ferido para o hospital.

Transportieren Sie die Verletzten ins Krankenhaus.

- Por favor, não me entenda mal.
- Por favor, não me leve a mal.

- Verstehe mich bitte nicht falsch!
- Bitte verstehen Sie mich nicht falsch!

- Não me leve a mal.
- Não me entenda mal.
- Não me levem a mal.

- Versteh mich nicht falsch!
- Verstehe mich nicht falsch!

O que é mais leve: um quilo de ouro ou um quilo de prata?

Was ist leichter: ein Kilo Gold oder ein Kilo Silber?

- Traga-me um prato limpo e leve o sujo.
- Traz-me um prato limpo e leva embora o sujo.

Bringen Sie mir einen sauberen Teller und nehmen Sie den schmutzigen weg.

Quando chega o outono, muitas pessoas sofrem de uma forma leve de depressão que pode ser curada com a terapia da luz.

Wenn der Herbst kommt, leiden viele Menschen an einer milden Form der Depression, die mit Lichttherapie behandelt werden kann.

- É provável que você leve cerca de três horas para fazer isso.
- Você deve levar umas três horas para fazer isso.
- Você levará, provavelmente, umas três horas para fazer isso.

Dafür wirst du wohl in etwa drei Stunden brauchen.