Translation of "Estivessem" in German

0.004 sec.

Examples of using "Estivessem" in a sentence and their german translations:

Pensei que Tom e Mary estivessem loucos.

Ich dachte, Tom und Maria wären verrückt geworden.

- Pensei que estivessem dormindo.
- Pensei que estivesse dormindo.

Ich dachte, du schläfst.

Ambos os vigaristas ergueram uma mão, como se estivessem segurando algo.

Beide Betrüger erhoben eine Hand, als ob sie irgendetwas halten würden.

E você não pode deixar de pensar que se eles estivessem com força total, eles teriam vencido.

Und Sie können nicht anders, als zu denken, wenn sie in voller Stärke gewesen wären, hätten sie gewonnen.

Que tenhamos agora as sombras deles diante de nossos olhos, qual se estivessem participando desta grande celebração.

Ihre Schatten stehen jetzt vor unseren Augen, als ob sie an diesem großen Fest teilnehmen.

- Se você estivesse preso em uma ilha deserta, do que sentiria mais falta?
- Se estivesses preso numa ilha deserta, de que sentirias mais falta?
- Se vocês estivessem presos em uma ilha deserta, do que sentiriam mais falta?
- Se estivésseis presos numa ilha deserta, de que sentiríeis mais falta?
- Se estivessem presos numa ilha deserta, do que vocês sentiriam mais falta?
- Se o senhor estivesse preso em uma ilha deserta, do que sentiria mais falta?
- Se estivesse preso numa ilha deserta, de que o senhor sentiria mais falta?
- Se os senhores estivessem presos em uma ilha deserta, de que sentiriam mais falta?
- Se estivessem presos numa ilha deserta, do que os senhores sentiriam mais falta?
- Se a senhora estivesse presa em uma ilha deserta, do que sentiria mais falta?
- Se estivesse presa numa ilha deserta, de que a senhora sentiria mais falta?
- Se as senhoras estivessem presas em uma ilha deserta, do que sentiriam mais falta?
- Se estivessem presas numa ilha deserta, de que as senhoras sentiriam mais falta?

Wenn du auf einer einsamen Insel gefangen wärst, was würde dir am meisten fehlen?

Eu realmente acho que os bosques são tão adoráveis no inverno quanto no verão. São tão brancos e tranquilos, como se estivessem dormindo e tendo lindos sonhos.

Ich finde den Wald im Winter genauso schön wie im Sommer. Er ist so weiß und still, als schliefe er und träumte süß.