Translation of "Esqueceu" in German

0.007 sec.

Examples of using "Esqueceu" in a sentence and their german translations:

- Tom esqueceu.
- Tom se esqueceu.

- Tom vergaß.
- Tom vergaß es.

Você se esqueceu?

- Hast du es vergessen?
- Haben Sie es vergessen?

- O que você esqueceu?
- Que foi que você esqueceu?

- Was hast du vergessen?
- Was habt ihr vergessen?
- Was haben Sie vergessen?

- Tom esqueceu seus óculos.
- Tom esqueceu os óculos dele.

Tom hat seine Brille vergessen.

Você esqueceu alguma coisa?

Hast du etwas vergessen?

Ele esqueceu o dinheiro?

Hat er sein Geld vergessen?

O Tom nunca esqueceu.

Tom hat es nie vergessen.

- Ele esqueceu o nome dela.
- Ele se esqueceu do nome dela.

Er vergaß ihren Namen.

Você não esqueceu de pagar a conta de energia elétrica, esqueceu?

- Du hast doch wohl nicht vergessen, die Stromrechnung zu bezahlen, oder?
- Sie haben doch wohl nicht vergessen, die Stromrechnung zu bezahlen, oder?
- Ihr habt doch wohl nicht vergessen, die Stromrechnung zu bezahlen, oder?

Você se esqueceu de mim?

Hast du mich vergessen?

Ele esqueceu de trazer roupas.

Er hat vergessen, Kleidung mitzubringen.

O que você esqueceu aqui?

Was hast du hier vergessen?

Você esqueceu as suas promessas?

Hast du deine Versprechungen vergessen?

Eu aposto que Tom esqueceu.

Ich wette, Tom hat es vergessen.

- Ela esqueceu de alimentar o cachorro.
- Ela esqueceu de dar comida ao cachorro.

- Sie hat vergessen, den Hund zu füttern.
- Sie vergaß den Hund zu füttern.

- Ele esqueceu de dar comida ao cachorro.
- Ele esqueceu de alimentar o cachorro.

Er vergaß, dem Hund zu fressen zu geben.

- Tom se esqueceu de pagar o aluguel.
- O Tom esqueceu de pagar o aluguel.

Tom hat vergessen, seine Miete zu bezahlen.

Tom quase se esqueceu da reunião.

- Tom vergaß beinahe die Konferenz.
- Tom hätte beinahe die Konferenz vergessen.

Tom esqueceu o aniversário da esposa.

Tom hat den Geburtstag seiner Frau vergessen.

Ele esqueceu de devolver meu dicionário.

Er hat vergessen, mir mein Wörterbuch zurückzugeben.

Ele esqueceu-se do nome dele.

Er vergaß seinen Namen.

Tom esqueceu de fechar a janela.

Tom hat vergessen, das Fenster zuzumachen.

Você se esqueceu disso de novo?

Hast du das wieder vergessen?

Ela esqueceu de escrever a ele.

Sie hat vergessen, ihm zu schreiben.

Ele esqueceu de trancar a porta.

Er vergaß die Türe zu schließen.

Tom esqueceu de trancar a porta.

Tom vergaß die Türe zu schließen.

Tom esqueceu o endereço de Maria.

- Tom vergaß Marys Adresse.
- Tom hat Marys Adresse vergessen.

Meu pai adotivo esqueceu meu aniversário.

Mein Adoptivvater hat meinen Geburtstag vergessen.

Tom esqueceu de lavar as mãos.

Tom vergaß, sich die Hände zu waschen.

Tom esqueceu a lista de compras.

Tom hatte seinen Einkaufszettel vergessen.

- Tom esqueceu de trazer a sua câmara.
- Tom esqueceu-se de trazer a sua câmara.

Tom vergaß, seine Kamera mitzubringen.

- Você realmente esqueceu seu passaporte em casa?
- Você realmente esqueceu do seu passaporte em casa?

Hast du wirklich deinen Reisepass zu Hause vergessen?

- Minha mãe esqueceu de salgar a salada.
- Minha mãe esqueceu-se de pôr sal na salada.

- Meine Mutter vergaß, den Salat zu salzen.
- Meine Mutter hat vergessen, zum Salat Salz hinzuzufügen.

Tem certeza de que não esqueceu nada?

- Bist du sicher, dass du nichts vergessen hast?
- Seid ihr sicher, dass ihr nichts vergessen habt?
- Sind Sie sicher, dass Sie nichts vergessen haben?

Ele esqueceu-se de todos os amigos.

Er vergaß alle seine Freunde.

Ele se esqueceu de apagar a luz.

- Er vergaß, das Licht auszumachen.
- Er hat vergessen, das Licht auszumachen.

Ela esqueceu o guarda-chuva num ônibus.

Sie hat ihren Schirm im Bus liegenlassen.

Será que Tom se esqueceu de pagar?

Hat Tom vergessen zu bezahlen?

Tom esqueceu de devolver o meu dicionário.

Tom hat vergessen, mir mein Wörterbuch zurückzugeben.

Ela esqueceu-se de como fazê-lo.

Sie hat vergessen, wie man das macht.

Tom provavelmente já se esqueceu de você.

Tom hat dich wahrscheinlich schon vergessen.

Tom se esqueceu de apagar a luz.

Tom vergaß, das Licht auszumachen.

Tom esqueceu o endereço e se perdeu.

Tom hatte die Adresse vergessen und verirrte sich.

- Não esqueceu de nada?
- Você está com tudo?

- Hast du alles?
- Habt ihr alles?

Ele esqueceu a promessa de ir até lá.

Er vergaß sein Versprechen dorthin zu gehen.

Você já esqueceu o seu número de telefone?

- Hast du schon einmal deine Telefonnummer vergessen?
- Haben Sie schon einmal Ihre Telefonnummer vergessen?

Você se esqueceu do nosso aniversário de casamento.

Du hast unseren Hochzeitstag vergessen.

Ele se esqueceu de seu aniversário de casamento.

Er hat seinen Hochzeitstag vergessen.

Tom se esqueceu de seu aniversário de casamento.

Tom hat seinen Hochzeitstag vergessen.

Alguém esqueceu uma mochila em cima do banco.

Jemand hat eine Tasche auf der Bank vergessen.

Você se esqueceu de pentear o cabelo, Tom.

Du hast vergessen, dich zu kämmen, Tom!

"Você esqueceu a palavra mágica." "Que palavra mágica?"

„Du hast das Zauberwort vergessen.“ – „Welches Zauberwort?“

Você esqueceu tudo o que fizemos por você?

Hast du alles vergessen, was wir für dich getan haben?

Você tem certeza de que não esqueceu nada?

Bist du sicher, dass du nichts vergessen hast?

Tom quase se esqueceu de trancar a porta.

- Tom hätte fast vergessen, die Tür abzuschließen.
- Tom hätte beinahe vergessen, die Tür abzuschließen.

Tom esqueceu de alimentar o cachorro de Mary.

Tom hat vergessen, Marias Hund zu füttern.

Tom esqueceu de pagar a conta de energia.

Tom hat vergessen, die Stromrechnung zu bezahlen.

Tom esqueceu de remover a etiqueta de preço.

Tom vergaß, das Preisschild zu entfernen.

Você esqueceu o ponto no final da frase.

Sie haben den Punkt am Ende des Satzes vergessen.

- O senhor Kinoshita esqueceu os óculos no escritório ontem.
- O Senhor Kinoshita esqueceu os óculos dele no escritório ontem.

Herr Kinoshita vergaß gestern seine Brille im Büro.

Ela se esqueceu de seu primeiro aniversário de casamento!

Sie hat ihren ersten Hochzeitstag vergessen.

- Você esqueceu o meu aniversário.
- Vocês esqueceram meu aniversário.

- Du hast meinen Geburtstag vergessen.
- Sie haben meinen Geburtstag vergessen.

Você se esqueceu da diferença entre sonho e realidade?

- Haben Sie den Unterschied zwischen Traum und Wirklichkeit vergessen?
- Habt ihr den Unterschied zwischen Traum und Wirklichkeit vergessen?
- Hast du den Unterschied zwischen Traum und Wirklichkeit vergessen?

Tom esqueceu o guarda-chuva no carro de Mary.

Tom hat seinen Schirm bei Maria im Wagen liegenlassen.

Você esqueceu de dizer obrigado ao Tom pelo presente, né?

- Du hast vergessen, Tom für das Geschenk zu danken. Stimmt's?
- Du hast vergessen, dich bei Tom für das Geschenk zu bedanken. Stimmt's?
- Sie haben vergessen, sich bei Tom für das Geschenk zu bedanken. Stimmt's?
- Sie haben vergessen, Tom für das Geschenk zu danken. Stimmt's?

A senhora Annete praticamente já esqueceu sua aventura de viagem.

Frau Anneto hat fast ihr Abenteuer von unterwegs vergessen.

O Tom se esqueceu de fazer a lição de casa.

Tom hat vergessen, seine Hausaufgaben zu machen.

Tom quase se esqueceu de fazer o dever de casa.

Tom hat fast vergessen, seine Hausaufgaben zu machen.

Tom se esqueceu de tomar seu remédio hoje de manhã.

Tom hat heute Morgen vergessen, sein Medikament zu nehmen.

O senhor Kiroshita esqueceu seus óculos no escritório, ontem à noite.

Herr Kinshita hat gestern im Büro seine Brille vergessen.

- Você já se esqueceu.
- Vocês já se esqueceram.
- Já te esqueceste.

- Du hast es schon vergessen.
- Ihr habt es schon vergessen.
- Sie haben es schon vergessen.

Tom quase se esqueceu de levar um guarda-chuvas com ele.

Tom vergaß beinahe, einen Regenschirm mitzunehmen.

- Você não se esqueceu de nada?
- Não te esqueceste de nada?

Hast du auch nichts vergessen?

- Você se esqueceu de comprar ovos?
- Vocês se esqueceram de comprar ovos?

- Hast du vergessen, Eier zu kaufen?
- Haben Sie vergessen, Eier zu kaufen?
- Habt ihr vergessen, Eier zu kaufen?

- Você já me esqueceu?
- Vocês já me esqueceram?
- Tu já me esqueceste?

- Hast du mich schon vergessen?
- Habt ihr mich bereits vergessen?
- Haben Sie mich schon vergessen?

Ele esqueceu parte de seu discurso e teve que improvisar por um tempo.

Er vergaß einen Teil seiner Rede und musste eine Weile improvisieren.

- Tom esqueceu a lancheira dele em cima da carteira, mas o professor trancou a sala de aula.
- Tom esqueceu a lancheira dele em cima da carteira, mas a professora trancou a sala de aula.

Tom hatte sein Pausenbrot auf seinem Tisch liegenlassen, aber der Lehrer hatte die Klasse abgeschlossen.

Não se esqueça de orar à noite, porque Deus não se esqueceu de acordá-lo nesta manhã.

Vergiss nicht, am Abend zu Gott zu beten, weil Gott nicht vergessen hat, dich heute Morgen zu wecken.