Translation of "Durar" in German

0.007 sec.

Examples of using "Durar" in a sentence and their german translations:

Não vai durar muito.

- Es wird nicht lange dauern.
- Es wird nicht lange halten.

Quanto tempo vai durar?

Wie lange wird es dauern?

Não vai durar para sempre.

Es wird nicht ewig dauern.

- A reunião não vai durar tanto tempo.
- A reunião não vai durar esse tempo.

Die Versammlung wird nicht all zu lange dauern.

Cada minuto parecia durar uma eternidade.

Jede Minute schien eine Ewigkeit zu dauern.

E não vai durar para sempre,

Und es wird nicht für immer so sein,

Quanto tempo vai durar a tempestade?

Wie lange wird der Sturm noch dauern?

Nossa amizade vai durar muito tempo.

Unsere Freundschaft wird lange halten.

Quanto tempo vai durar esta bateria?

Wie lange hält diese Batterie?

Eu me pergunto quanto tempo vai durar.

- Ich frage mich, wie lange es dauern wird.
- Ich möchte gerne wissen, wie lange das braucht.

Esta ponte não vai durar muito tempo.

Diese Brücke wird es nicht lange überstehen.

Até quando vai durar esse bom tempo?

Wie lange wird dieses schöne Wetter anhalten?

Quanto tempo ainda vai durar esta situação?

Wie lange dauert diese Situation noch?

Carne não vai durar muito tempo neste calor.

Fleisch hält sich nicht lange bei dieser Hitze.

Quanto tempo esse tempo frio ainda vai durar?

Wie lange wird dieses kalte Wetter andauern?

A excursão vai durar pelo menos oito horas.

- Die Wanderung wird mindestens acht Stunden dauern.
- Der Ausflug wird mindestens acht Stunden dauern.

Descer esta montanha vai durar aproximadamente três horas.

Der Abstieg von diesem Berg wird ungefähr drei Stunden dauern.

Preocupa-me o tempo que ainda vai durar. Não...

Ich frage mich, wie lange ich noch Licht habe. Nein, nein, nein, nein.

Mas vai provavelmente durar por um período desconfortavelmente longo.

aber vermutlich für eine unbequem lange Zeit.

Essa maré de sorte não vai durar para sempre.

Diese Glückssträhne wird nicht ewig währen.

E o risco sobe quanto mais tempo a conversa durar.

Und das Risiko steigt weiter, je länger die Unterhaltung dauert.

Seria encorajador saber que isso não vai durar para sempre.

es wäre bestärkend für die Menschen zu wissen, dass es nicht für immer so weitergeht.

- Quanto tempo vai durar a tempestade?
- Quanto tempo durará a tempestade?

- Wie lange wird der Sturm anhalten?
- Wie lang wird der Sturm dauern?

- Quanto tempo durará a quarentena?
- Quanto tempo vai durar a quarentena?

Wie lange dauert die Quarantäne noch?

Vão durar, se você está usando uma solução de e-mail.

wird dauern, wenn du bist Verwenden einer E-Mail-Lösung.

A bateria do meu laptop não dura mais tanto quanto costumava durar.

Mein Laptop-Akku hält nicht mehr so lange wie früher.

- Quanto tempo vai durar a tempestade?
- Qual vai ser a duração da tempestade?

Wie lange wird der Sturm anhalten?

Se a faxina de primavera durar a primavera inteira e parte do verão, é porque você fez algo de errado no resto do ano.

Wenn der Frühjahrsputz den ganzen Frühling und Teile des Sommers in Anspruch nimmt, hast du im Rest des Jahres etwas falsch gemacht.