Translation of "Eternidade" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Eternidade" in a sentence and their spanish translations:

Parecia uma eternidade.

Parecía una eternidad.

Nada dura a eternidade.

Nada dura para siempre.

Fizeram-me esperar uma eternidade.

Me hicieron esperar una eternidad.

Isto vai levar uma eternidade.

Esto va a durar una eternidad.

A eternidade existe. Existe aqui...

La eternidad existe. Existe aquí...

O tempo parece uma eternidade.

El tiempo parece una eternidad.

Esta espera é uma eternidade.

Esta espera es una eternidad.

- O tempo se esvai, a eternidade fica.
- O tempo passa, a eternidade resta.

El tiempo pasa, la eternidad prevalece.

Estivemos esperando por você uma eternidade.

Llevamos esperándote una eternidad.

Cada minuto parecia durar uma eternidade.

Cada minuto parecía durar una eternidad.

Aquele momento pareceu durar uma eternidade.

Ese momento pareció durar una eternidad.

A eternidade é o momento presente.

La eternidad es el momento presente.

Não o vejo há uma eternidade.

No te veo desde hace una eternidad.

Viva no momento, viva na eternidade!

¡Vive en el momento, vive en la eternidad!

Vive no agora, vive na eternidade!

¡Vive en el ahora, vive en la eternidad!

Eu levaria uma eternidade para explicar tudo.

Me tomaría una eternidad explicarte todo.

Não vou esperar por toda a eternidade.

No voy a esperar para siempre.

Para experiência e aprendizagem não basta a eternidade.

Para la experiencia y el aprendizaje, la eternidad no es suficiente.

A transitoriedade é tão antiga quanto a eternidade.

La fugacidad es tan antigua como la eternidad.

A encadernação é reforçada, como se destinada para a eternidade.

La encuadernación se ve reforzada, como si destinada a durar para siempre.

Eu te amarei uma eternidade, até o fim deste verão.

Te amaré eternamente, hasta el final de este verano.

O tempo é uma ilusão. O que existe é a eternidade.

El tiempo es una ilusión. Lo que hay es la eternidad.

E ficam tipo: "Ah, isso está demorando uma eternidade para carregar."

van a cansarse de esperar que cargue.

- Faz séculos que eu não te vejo.
- Não o vejo há anos.
- Não te vejo há uma eternidade.
- Há uma eternidade que não o vejo.

No te he visto hace una eternidad.

Você vive hoje uma vida que gostaria de viver por toda a eternidade?

La vida que usted vive ahora, ¿le gustaría vivir por toda la eternidad?

Sempre haverá coisas que eu nunca vou aprender. Eu não tenho a eternidade à minha disposição!

Siempre habrá cosas que nunca aprenderé, ¡no tengo toda la eternidad ante mí!

Serenamente dou o primeiro passo no caminho da eternidade e saio da vida para entrar na história.

Con serenidad, doy mi primer paso hacia la eternidad, y dejo la vida para entrar a la historia.

Atravessei os mares da eternidade para entender que a noção de tempo não é nada senão uma ilusão.

He cruzado los mares de la eternidad para entender que la noción de tiempo no es nada sino una ilusión.

As borboletas são insetos belíssimos que sempre simbolizaram a eternidade, a graciosidade, a transitoriedade da vida e a mudança.

Las mariposas son insectos bellísimos, que desde siempre simbolizan la eternidad, la gracia, la fugacidad de la vida y el cambio.

As pessoas se preocupam muito mais com a eternidade depois de suas mortes do que com a eternidade que aconteceu antes delas nascerem. Porem, é a mesma quantidade infinita que se desenrola em todas as direções a partir de onde nós estamos.

La gente se preocupa mucho más por la eternidad después de la muerte que por la eternidad que ocurría antes de que nacieran. Pero es la misma cantidad infinita, rodando en todas las direcciones desde donde estamos.

- A encadernação é reforçada, como se destinada para a eternidade.
- A encadernação é reforçada, como se destinada a durar eternamente.

La encuadernación se ve reforzada, como si destinada a durar para siempre.

- Faz séculos que eu não te vejo.
- Faz muito tempo que não te vejo.
- Faz muito tempo que não o vejo.
- Há uma eternidade que não o vejo.

Tiene muchísimo tiempo que no te veo.

Se o tempo não é real, então a linha divisória entre este mundo e a eternidade, entre o sofrimento e a felicidade, entre o bem e o mal, é também uma ilusão.

Si el tiempo no es real, entonces la línea divisoria entre este mundo y la eternidad, entre el sufrimiento y la felicidad, entre el bien y el mal, es también una ilusión.

Os sistemas cujas regras se baseiam no uso, tais como as línguas ou os direitos consuetudinários, estão condenados a se tornar absurdos, pesados e contraditórios, já que a toda vez que o menor erro se desliza sobre um de seus usos, ele se integra às regras, por definição, por toda a eternidade. Quanto mais ignorantes são os usuários, mais rápido se degradam os sistemas. O inglês, mal utilizado por milhões de pessoas, nativas ou não, há séculos, é um exemplo de degradação do sistema em estado terminal, não apresentando mais nenhuma lógica nem na sintaxe, nem na gramática, nem no vocabulário ou pronúncia. Do mesmo modo, ao se tornar pesado e incompreensível demais o direito consuetudinário, os estados que nele se apoiavam tendem a passar para um direito prescrito.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.