Translation of "Convite" in German

0.008 sec.

Examples of using "Convite" in a sentence and their german translations:

- Recebi um convite.
- Eu recebi um convite.

Ich habe eine Einladung bekommen.

- Você recebeu meu convite?
- Recebeste meu convite?

Hast du meine Einladung erhalten?

Obrigado pelo convite.

Danke für die Einladung!

Não recebi convite.

- Ich habe keine Einladung bekommen.
- Ich war nicht eingeladen.

Recebi um convite.

Ich habe eine Einladung bekommen.

- Nós aceitamos o convite dela.
- Aceitamos o convite dela.

Wir nahmen ihre Einladung an.

Ele recusou meu convite.

Er lehnte meine Einladung ab.

Ela recusou o convite.

- Sie lehnte die Einladung ab.
- Sie hat die Einladung ausgeschlagen.

Eu aceitei o convite.

- Ich habe die Einladung angenommen.
- Ich nahm die Einladung an.

Ela recusou o meu convite.

Sie lehnte meine Einladung ab.

Ela aceitou o nosso convite.

- Sie nahm unsere Einladung an.
- Sie hat unsere Einladung angenommen.

Ele recusou o convite deles.

Er lehnte ihre Einladung ab.

Eles recusaram o nosso convite.

Sie lehnten unsere Einladung ab.

Ela não aceitou o convite.

Sie lehnte seine Einladung ab.

Tom recusou o convite deles.

Tom lehnte ihre Einladung ab.

- O convite inesperado me deixou muito surpreso.
- O convite inesperado me surpreendeu muito.

Die unerwartete Einladung überraschte mich sehr.

Posso ver seu convite, por favor?

Darf ich bitte Ihre Einladung sehen?

Eu nem sequer recebi um convite.

- Ich habe noch nicht einmal eine Einladung bekommen.
- Ich bin noch nicht einmal eingeladen worden.

Finalmente você aceitou o meu convite.

Endlich hast du meine Einladung angenommen.

Você recebeu o convite de Tom?

Hast du Toms Einladung erhalten?

Você deveria ter recusado o convite.

- Du hättest die Einladung ablehnen sollen.
- Sie hätten die Einladung ablehnen sollen.
- Ihr hättet die Einladung ablehnen sollen.

Tom recusou o convite de Maria.

Tom lehnte Marias Einladung ab.

- Não posso senão aceitar o seu convite.
- Não posso deixar de aceitar o convite dele.

Ich kann seine Einladung nur annehmen.

É claro que ela aceitou o convite.

Sie nahm die Einladung natürlich an.

Receio que não possa aceitar seu convite.

Leider kann ich deine Einladung nicht annehmen.

Eu recebi um convite dele, mas não aceitei.

Ich habe seine Einladung erhalten, sie aber nicht angenommen.

Comida em excesso é um convite à doença.

Zu reichliches Essen macht krank.

Não recebi um convite para a festa do Tom.

Ich habe keine Einladung zu Toms Party bekommen.

Eu gostaria de agradecer-lhe por aceitar o meu convite.

Ich möchte dir dafür danken, dass du meine Einladung angenommen hast.

Eu tenho muitas coisas para fazer, caso contrário aceitaria o seu convite.

Ich habe viel zu tun, sonst würde ich Ihre Einladung annehmen.

Lamento que um compromisso prévio me impeça de aceitar o seu gentil convite.

Ich bedaure, dass ich aufgrund einer früher eingegangenen Verpflichtung Ihre freundliche Einladung nicht annehmen kann.

Robert estava tão ocupado que ele teve que negar um convite para jogar golfe.

Robert war so beschäftigt, dass er eine Einladung zum Golfspielen ablehnen musste.

A música instrumental de Beethoven é um convite à contemplação de uma paisagem gigantesca, incomensurável.

Beethovens Instrumentalmusik lädt ein, in eine unermessliche und riesige Landschaft zu blicken.

Um bom vestido é um convite, enquanto uma boa mente é uma carta de recomendação.

Man empfängt den Mann nach dem Kleide und entlässt ihn nach dem Verstande.

Depois que seu acordo com o papa terminou, ele foi a Paris a convite do rei da França.

Nachdem seine Vereinbarung mit dem Papst beendet war, ging er auf Einladung des Königs von Frankreich nach Paris.