Translation of "Caverna" in German

0.013 sec.

Examples of using "Caverna" in a sentence and their german translations:

É uma caverna.

Eine kleine Höhle.

Podemos acampar nesta caverna,

Wir könnten in dieser Höhle campen.

Podemos ficar na caverna.

Entweder wir nehmen die Höhle.

Isso é uma caverna.

Das ist ein Keller.

É uma caverna. Sim, veja.

Eine kleine Höhle. Ja, sieh nur.

Caverna fresca? Ou árvore alta?

Kühle Höhle? Oder hoher Baum?

Então vamos descer à caverna?

Wir betreten also die Höhle?

É escuro dentro da caverna.

Es ist in der Höhle stockdunkel.

Nós nos perdemos na caverna.

Wir verirrten uns in der Höhle.

- Eu me senti seguro dentro da caverna.
- Me senti seguro dentro da caverna.

- Im Inneren der Höhle fühlte ich mich sicher.
- Im Inneren der Höhle habe ich mich sicher gefühlt.

Isto não teria acontecido na caverna.

In der Schneehöhle wäre das nicht passiert.

A caverna é de fácil acesso.

Die Höhle ist leicht zugänglich.

Eu o encontrei em uma caverna.

Ich fand es in einer Höhle.

Esta caverna está cheia de morcegos.

Diese Höhle ist voller Fledermäuse.

- Eu vi o Tom indo para a caverna.
- Vi o Tom indo para a caverna.

Ich habe Tom in die Höhle gehen sehen.

Acha que é melhor acampar na caverna?

Du denkst, es sei das Beste, in der Höhle zu campen?

Tom correu de volta para dentro da caverna.

Tom lief zurück in die Höhle.

Essa caverna isolada é conhecida apenas por ele.

Diese einsame Grotte ist nur ihm bekannt.

Tom e Mary vivem em uma casa-caverna.

Tom und Maria wohnen in einem Höhlenhaus.

Cavamos um túnel e fazemos uma caverna de neve.

Wir graben einen Tunnel und eine echte Schneehöhle.

Cavamos um túnel e fazemos uma caverna de neve,

Wir graben einen Tunnel und bauen eine richtige Schneehöhle.

É uma caverna enorme escavada no coração da montanha.

Wow, eine riesige Höhle führt hier ins Innere des Berges.

De certeza que usam a caverna para se aquecerem.

Sie nutzen diese Höhle offensichtlich als Unterschlupf.

E os medicamentos continuam frescos, graças à temperatura da caverna.

Die Medikamente sind schön kühl. Die Höhle hat sie kühl gehalten.

O que vamos fazer? Vamos usar a caverna e entrar?

Was sollen wir tun? Sehen wir uns in dieser Höhle um?

Quer que siga as pegadas e entre mais na caverna?

Du willst also den Wolfsspuren tiefer in die Höhle folgen?

Para que milhões de morcegos possam ser encontrados em uma caverna

So können Millionen von Fledermäusen in einer Höhle gefunden werden

Eco adormeceu junto da mãe, sonhando com a caverna dos morcegos.

Echo schlief neben seiner Mutter ein und träumte von der Fledermaushöhle.

"O que está acontecendo na caverna? Estou curioso." "Não faço ideia"

„Was passiert in der Höhle? Ich bin neugierig.“ – „Ich habe keine Ahnung.“

Mas, aqui fora, estão mais seis graus do que dentro da caverna.

Aber es ist auch mindestens 10 Grad heißer als in der Höhle.

Podemos acampar nesta caverna, seria bom para os medicamentos, está mais fresca.

Wir könnten also in der Höhle übernachten. Das ist besser für die Medikamente, weil es viel kühler ist.

Se a deixarmos lá por dez minutos, o fumo encherá a caverna

und den lasse ich zehn Minuten lang in die Höhle ziehen,

Sim, há aqui um lobo e fez um piquenique épico nesta caverna.

Ein Wolf veranstaltete ein feines Picknick in dieser Höhle.

Posso tentar subir pela corda ou tentar subir a rocha à entrada da caverna.

Entweder ich klettere das Seil hoch, oder ich verlasse die Höhle und steige den Felsen hinauf.

Ainda bem que escolheu a caverna como abrigo. As selvas têm ainda mais vida à noite.

Es war clever, die Höhle als Unterschlupf zu wählen. In der Nacht erwacht der Dschungel zum Leben.